關(guān)于子魚論戰(zhàn)原文及翻譯及注釋,子魚論戰(zhàn)原文及翻譯這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、宋公及楚人戰(zhàn)于泓(1)。
2、宋人既成列,楚人未既濟(jì)(2)。
3、司馬曰(3):“彼眾我寡,及其未既濟(jì)也,請擊之。
4、”公曰:“不可。
5、”既濟(jì)而未成列,又以告。
6、公曰:“未可。
7、”既陳而后擊之(4),宋師敗績。
8、公傷股(5),門官殲焉(6)。
9、國人皆咎公。
10、公曰:“君子不重傷(7),不禽二毛(8)。
11、古之為軍也,不以阻隘也。
12、寡人雖亡國之余(9),不鼓不成列(10)。
13、”子魚曰:“君未知戰(zhàn)。
14、勍敵之人(11),隘而不列(12),天贊我也(13)。
15、阻而鼓之,不亦可乎?猶有懼焉!且今之勍者,皆我敵也。
16、雖及胡耇(14),獲則取之,何有于二毛(15)!明恥教戰(zhàn),求殺敵也。
17、傷未及死,如何勿重?若愛重傷,則如勿傷;愛其二毛,則如服焉(16)。
18、三軍以利用也(17),金鼓以聲氣也(18)。
19、利而用之,阻隘可也;聲盛致志,鼓儳可也(19)。
20、”—— 選自《十三經(jīng)注疏》本《左傳》宋襄公與楚軍在泓水作戰(zhàn)。
21、宋軍已擺好了陣勢,楚軍還沒有全部渡過泓水。
22、擔(dān)任司馬的子魚對宋襄公說:“對方人多而我們?nèi)松?,趁著他們還沒有全部渡過泓水,請您下令進(jìn)攻他們。
23、”宋襄公說:“不行。
24、”楚國的軍隊(duì)已經(jīng)全部渡過泓水還沒有擺好陣勢,子魚又建議宋襄公下令進(jìn)攻。
25、宋襄公還是回答說:“不行。
26、”等楚軍擺好了陣勢以后,宋軍才去進(jìn)攻楚軍,結(jié)果宋軍大敗。
27、宋襄公大腿受了傷,他的護(hù)衛(wèi)官也被殺死了。
28、宋國人都責(zé)備宋襄公。
29、宋襄公說:“有道德的人在戰(zhàn)斗中,只要敵人已經(jīng)負(fù)傷就不再去殺傷他,也不俘虜頭發(fā)斑白的敵人。
30、古時(shí)候指揮戰(zhàn)斗,是不憑借地勢險(xiǎn)要的。
31、我雖然是已經(jīng)亡了國的商朝的后代,卻不去進(jìn)攻沒有擺好陣勢的敵人。
32、”子魚說:“您不懂得作戰(zhàn)的道理。
33、強(qiáng)大的敵人因地形不利而沒有擺好陣勢,那是老天父幫助我們。
34、敵人在地形上受困而向他們發(fā)動(dòng)進(jìn)攻,不也可以嗎?還怕不能取勝!當(dāng)前的具有很強(qiáng)戰(zhàn)斗力的人,都是我們的敵人。
35、即使是年紀(jì)很老的,能抓得到就該俘虜他,對于頭發(fā)花白的人又有什么值得憐惜的呢?使士兵明什么是恥辱來鼓舞斗志,奮勇作戰(zhàn),為的是消滅敵人。
36、敵人受了傷,還沒有死,為什么不能再去殺傷他們呢?不忍心再去殺傷他們,就等于沒有殺傷他們;憐憫年紀(jì)老的敵人,就等于屈服于敵人。
37、軍隊(duì)?wèi){著有利的戰(zhàn)機(jī)來進(jìn)行戰(zhàn)斗,鳴金擊鼓是用來助長聲勢、鼓舞士氣的。
38、既然軍隊(duì)作戰(zhàn)要抓住有利的戰(zhàn)機(jī),那末敵人處于困境時(shí),正好可以利用。
39、既然聲勢壯大,充分鼓舞起士兵斗志,那么,攻擊未成列的敵人,當(dāng)然是可以的。
40、”(陳必祥)【注 釋】(1)宋公:宋襄公,名茲父。
41、泓:泓水,在今河南省柘(zhè這)城縣西。
42、 (2)既:盡。
43、濟(jì):渡過。
44、 (3)司馬:統(tǒng)帥軍隊(duì)的高級長官,此指子魚。
45、 (4)陳:同“陣”,這里作動(dòng)詞,即擺好陣勢。
46、 (5)股:大腿。
47、 (6)門官:國君的衛(wèi)士。
48、 (7)重(chóng從)再次。
49、 (8)禽:通“擒”。
50、二毛:頭發(fā)斑白的人。
51、 (9)寡人:國君自稱。
52、亡國之余:亡國者的后代。
53、宋襄公是商朝的后代,商亡于周。
54、 (10)鼓:擊鼓(進(jìn)軍)。
55、 (11)勍(qíng情)敵:強(qiáng)敵。
56、勍:強(qiáng)而有力。
57、 (12)隘:這里作動(dòng)詞,處在險(xiǎn)隘之地。
58、 (13)贊:助。
59、 (14)胡耈(gǒu茍):很老的人。
60、 (15)何有于二毛:即“于二毛有何(愛)。
61、” (16)服:向敵人屈服。
62、 (17)三軍崐:春秋時(shí),諸侯大國有三軍,即上軍,中軍,下軍。
63、這里泛指軍隊(duì)。
64、用:施用,這里指作戰(zhàn)。
65、 (18)金鼓:古時(shí)作戰(zhàn),擊鼓進(jìn)兵,鳴金收兵。
66、金:金屬響器。
67、聲氣:振作士氣。
68、 (19)儳(chán讒):不整齊,此指不成陣勢的軍隊(duì)宋襄公與楚軍在泓水作戰(zhàn)。
69、宋軍已擺好了陣勢,楚軍還沒有全部渡過泓水。
70、擔(dān)任司馬的子魚對宋襄公說:“對方人多而我們?nèi)松?,趁著他們還沒有全部渡過泓水,請您下令進(jìn)攻他們。
71、”宋襄公說:“不行。
72、”楚國的軍隊(duì)已經(jīng)全部渡過泓水還沒有擺好陣勢,子魚又建議宋襄公下令進(jìn)攻。
73、宋襄公還是回答說:“不行。
74、”等楚軍擺好了陣勢以后,宋軍才去進(jìn)攻楚軍,結(jié)果宋軍大敗。
75、宋襄公大腿受了傷,他的護(hù)衛(wèi)官也被殺死了。
76、宋國人都責(zé)備宋襄公。
77、宋襄公說:“有道德的人在戰(zhàn)斗中,只要敵人已經(jīng)負(fù)傷就不再去殺傷他,也不俘虜頭發(fā)斑白的敵人。
78、古時(shí)候指揮戰(zhàn)斗,是不憑借地勢險(xiǎn)要的。
79、我雖然是已經(jīng)亡了國的商朝的后代,卻不去進(jìn)攻沒有擺好陣勢的敵人。
80、”子魚說:“您不懂得作戰(zhàn)的道理。
81、強(qiáng)大的敵人因地形不利而沒有擺好陣勢,那是老天父幫助我們。
82、敵人在地形上受困而向他們發(fā)動(dòng)進(jìn)攻,不也可以嗎?還怕不能取勝!當(dāng)前的具有很強(qiáng)戰(zhàn)斗力的人,都是我們的敵人。
83、即使是年紀(jì)很老的,能抓得到就該俘虜他,對于頭發(fā)花白的人又有什么值得憐惜的呢?使士兵明什么是恥辱來鼓舞斗志,奮勇作戰(zhàn),為的是消滅敵人。
84、敵人受了傷,還沒有死,為什么不能再去殺傷他們呢?不忍心再去殺傷他們,就等于沒有殺傷他們;憐憫年紀(jì)老的敵人,就等于屈服于敵人。
85、軍隊(duì)?wèi){著有利的戰(zhàn)機(jī)來進(jìn)行戰(zhàn)斗,鳴金擊鼓是用來助長聲勢、鼓舞士氣的。
86、既然軍隊(duì)作戰(zhàn)要抓住有利的戰(zhàn)機(jī),那末敵人處于困境時(shí),正好可以利用。
87、既然聲勢壯大,充分鼓舞起士兵斗志,那么,攻擊未成列的敵人,當(dāng)然是可以的。
88、”左傳》 【題 解】公元前638年,宋、楚兩國為爭奪中原霸權(quán),在泓水邊發(fā)生戰(zhàn)爭。
89、當(dāng)時(shí)鄭國親近楚國,宋襄公為了削弱楚國,出兵攻打鄭國。
90、楚國出兵攻宋救鄭,就爆發(fā)了這次戰(zhàn)爭。
91、當(dāng)時(shí)的形勢是楚強(qiáng)宋弱。
92、戰(zhàn)爭開始時(shí),形勢對宋軍有利,可宋襄公死抱住所謂君子“不乘人之危”的迂腐教條不放,拒絕接受子魚的正確意見,以致貽誤戰(zhàn)機(jī),慘遭失敗。
93、子魚的觀點(diǎn)和宋襄公的迂執(zhí)形成鮮明對比。
94、子魚,宋襄公同父異母兄目夷的字。
95、他主張抓住戰(zhàn)機(jī),攻其不備,先發(fā)制人,徹底消滅敵人的有生力量,這樣才能奪取戰(zhàn)爭的勝利。
96、 文章前半部分?jǐn)⑹鰬?zhàn)爭經(jīng)過及宋襄公慘敗的結(jié)局,后半部分寫子魚駁斥宋襄公的迂腐論調(diào):總的先說“君未知戰(zhàn)”,后分駁“不以阻隘”、“不鼓不成列”,再駁“不禽二毛”、“不重傷”,最后指出正確的做法。
97、寥寥數(shù)語,正面反面的議論都說得十分透辟。
98、 【原文】 宋公及楚人戰(zhàn)于泓(1)。
99、宋人既成列,楚人未既濟(jì)(2)。
100、司馬曰(3):“彼眾我寡,及其未既濟(jì)也,請擊之。
101、”公曰:“不可。
102、”既濟(jì)而未成列,又以告。
103、公曰:“未可。
104、”既陳而后擊之(4),宋師敗績。
105、公傷股(5),門官殲焉(6)。
106、 國人皆咎公。
107、公曰:“君子不重傷(7),不禽二毛(8)。
108、古之為軍也,不以阻隘也。
109、寡人雖亡國之余(9),不鼓不成列(10)。
110、” 子魚曰:“君未知戰(zhàn)。
111、勍敵之人(11),隘而不列(12),天贊我也(13)。
112、阻而鼓之,不亦可乎?猶有懼焉!且今之勍者,皆我敵也。
113、雖及胡耇(14),獲則取之,何有于二毛(15)!明恥教戰(zhàn),求殺敵也。
114、傷未及死,如何勿重?若愛重傷,則如勿傷;愛其二毛,則如服焉(16)。
115、三軍以利用也(17),金鼓以聲氣也(18)。
116、利而用之,阻隘可也;聲盛致志,鼓儳可也(19)。
117、” ── 選自《十三經(jīng)注疏》本《左傳》 【譯文】 宋襄公與楚軍在泓水作戰(zhàn)。
118、宋軍已擺好了陣勢,楚軍還沒有全部渡過泓水。
119、擔(dān)任司馬的子魚對宋襄公說:“對方人多而我們?nèi)松?,趁著他們還沒有全部渡過泓水,請您下令進(jìn)攻他們。
120、”宋襄公說:“不行。
121、”楚國的軍隊(duì)已經(jīng)全部渡過泓水還沒有擺好陣勢,子魚又建議宋襄公下令進(jìn)攻。
122、宋襄公還是回答說:“不行。
123、”等楚軍擺好了陣勢以后,宋軍才去進(jìn)攻楚軍,結(jié)果宋軍大敗。
124、宋襄公大腿受了傷,他的護(hù)衛(wèi)官也被殺死了。
125、 宋國人都責(zé)備宋襄公。
126、宋襄公說:“有道德的人在戰(zhàn)斗中,只要敵人已經(jīng)負(fù)傷就不再去殺傷他,也不俘虜頭發(fā)斑白的敵人。
127、古時(shí)候指揮戰(zhàn)斗,是不憑借地勢險(xiǎn)要的。
128、我雖然是已經(jīng)亡了國的商朝的后代,卻不去進(jìn)攻沒有擺好陣勢的敵人。
129、” 子魚說:“您不懂得作戰(zhàn)的道理。
130、強(qiáng)大的敵人因地形不利而沒有擺好陣勢,那是老天父幫助我們。
131、敵人在地形上受困而向他們發(fā)動(dòng)進(jìn)攻,不也可以嗎?還怕不能取勝!當(dāng)前的具有很強(qiáng)戰(zhàn)斗力的人,都是我們的敵人。
132、即使是年紀(jì)很老的,能抓得到就該俘虜他,對于頭發(fā)花白的人又有什么值得憐惜的呢?使士兵明什么是恥辱來鼓舞斗志,奮勇作戰(zhàn),為的是消滅敵人。
133、敵人受了傷,還沒有死,為什么不能再去殺傷他們呢?不忍心再去殺傷他們,就等于沒有殺傷他們;憐憫年紀(jì)老的敵人,就等于屈服于敵人。
134、軍隊(duì)?wèi){著有利的戰(zhàn)機(jī)來進(jìn)行戰(zhàn)斗,鳴金擊鼓是用來助長聲勢、鼓舞士氣的。
135、既然軍隊(duì)作戰(zhàn)要抓住有利的戰(zhàn)機(jī),那末敵人處于困境時(shí),正好可以利用。
136、既然聲勢壯大,充分鼓舞起士兵斗志,那么,攻擊未成列的敵人,當(dāng)然是可以的。
137、” ?。惐叵椋 咀?釋】 (1)宋公:宋襄公,名茲父。
138、泓:泓水,在今河南省柘(zhè這)城縣西。
139、 (2)既:盡。
140、濟(jì):渡過。
141、 (3)司馬:統(tǒng)帥軍隊(duì)的高級長官,此指子魚。
142、 (4)陳:同“陣”,這里作動(dòng)詞,即擺好陣勢。
143、 (5)股:大腿。
144、 (6)門官:國君的衛(wèi)士。
145、 (7)重(chóng從)再次。
146、 (8)禽:通“擒”。
147、二毛:頭發(fā)斑白的人。
148、 (9)寡人:國君自稱。
149、亡國之余:亡國者的后代。
150、宋襄公是商朝的后代,商亡于周。
151、 (10)鼓:擊鼓(進(jìn)軍)。
152、 (11)勍(qíng情)敵:強(qiáng)敵。
153、勍:強(qiáng)而有力。
154、 (12)隘:這里作動(dòng)詞,處在險(xiǎn)隘之地。
155、 (13)贊:助。
156、 (14)胡耈(gǒu茍):很老的人。
157、 (15)何有于二毛:即“于二毛有何(愛)。
158、” (16)服:向敵人屈服。
159、 (17)三軍崐:春秋時(shí),諸侯大國有三軍,即上軍,中軍,下軍。
160、這里泛指軍隊(duì)。
161、用:施用 ,這里指作戰(zhàn)。
162、 (18)金鼓:古時(shí)作戰(zhàn),擊鼓進(jìn)兵,鳴金收兵。
163、金:金屬響器。
164、聲氣:振作士氣。
165、 (19)儳(chán讒):不整齊,此指不成陣勢的軍隊(duì)。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!