導(dǎo)讀 關(guān)于蒲留仙寫書翻譯及答案,蒲留仙寫書翻譯這個(gè)問(wèn)題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!1、蒲留
關(guān)于蒲留仙寫書翻譯及答案,蒲留仙寫書翻譯這個(gè)問(wèn)題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、蒲留仙寫書》翻譯 作此書時(shí),每臨晨攜磁瓦,中貯苦茗①,具淡巴菰②一包,置行人大道旁,下陳蘆襯,坐于上,煙敬置畔③。
2、見行道者過(guò),必強(qiáng)執(zhí)與語(yǔ),搜奇說(shuō)異,隨人所知;渴則飲以敬,或奉以煙,必令暢談乃已。
3、偶聞一事,歸而粉飾④之。
4、如是二十余寒暑,此書方告蕆⑤。
5、[注釋] ①茗:濃茶。
6、 ②巴菰:gū煙草,英文譯名。
7、 ③畔:pàn旁。
8、 ④粉飾:文學(xué)加工。
9、 ⑤蕆:chǎn成。
10、 答:蒲松齡在作此書的時(shí)候,每天攜帶一個(gè)大瓷器,里面裝滿濃茶,并帶一包煙草,放在行人路過(guò)的大道旁,下面用蘆席墊著,他自己坐在上面,將煙草擺在席子旁邊。
11、見到走路的人經(jīng)過(guò),必定要拉?。ㄋ?,和他說(shuō)話。
12、搜集奇異(的故事),講說(shuō)離奇(的事情)。
13、隨便(經(jīng)過(guò)的)人們知道什么(都可以);(路人)渴了,則恭恭敬敬地請(qǐng)人喝茶,或恭敬地奉上煙草,一定要使路人盡興方才讓其停止。
14、偶然聽到某一件事,回家以后就加以粉飾加工。
15、像這樣經(jīng)歷了二十余年,《聊齋志異》這本書才告完成。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!