關(guān)于莊子山木深度解析,莊子山木這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、莊子行于山中”一則原文 莊子行于山中,見大木,枝葉盛茂,伐木者止其旁而不取也。
2、問其故,曰:“無所可用。
3、”莊子曰:“此木以不材得終其天年。
4、” 夫子出于山①,舍于故人之家。
5、故人喜,命豎子殺雁而烹之②。
6、豎子請?jiān)虎郏骸捌湟荒茗Q,其一不能鳴,請奚殺?”主人曰:“殺不能鳴者。
7、” 明日,弟子問于莊子曰:“昨日山中之木,以不材得終其天年;今主人之雁,以不材死。
8、先生將何處?” 莊子笑曰:“周將處乎材與不材之間。
9、材與不材之間,似之而非也,故未免乎累。
10、若夫乘道德而浮游則不然④。
11、無譽(yù)無訾⑤,一龍一蛇⑥,與時(shí)俱化,而無肯專為。
12、一上一下,以和為量⑦,浮游乎萬物之祖⑧。
13、物物而不物于物⑨,則胡可得而累邪!此神農(nóng)、黃帝之法則也。
14、若夫萬物之情,人倫之傳則不然⑩,合則離,成則毀,廉則挫⑴,尊則議⑵,有為則虧,賢則謀,不肖則欺。
15、胡可得而必乎哉!悲夫,弟子志之⑶,其唯道德之鄉(xiāng)乎注釋 ?、俜蜃樱呵f子。
16、 ?、谪Q子:童仆。
17、雁:鵝。
18、烹:讀作“享”,進(jìn)獻(xiàn),款待。
19、按,古“亨”、“享”、“烹”三字同,往往混用。
20、 ?、壅垼簡?。
21、 ④乘:因循。
22、道德:自然之道。
23、浮游:指游于虛無之中。
24、 ⑤訾(zǐ):詆毀。
25、 ?、摭垺⑸撸貉云淝觳欢?,隨時(shí)變化。
26、 ?、吆停汉晚槨?/p>
27、量:度,則。
28、 ⑧萬物之祖:未始有物之先。
29、 ?、嵛镂铮褐髟兹f物。
30、前一“物”字作動(dòng)詞用。
31、不物于物:不役使于外物。
32、 ?、鈧悾侯?。
33、傳:習(xí)俗,習(xí)慣。
34、 ?、帕褐镐h利。
35、 ?、谱h:非議。
36、 ?、侵荆河?。
37、、譯文 莊子在山中行走,看見一棵大樹,它的枝葉非常茂盛,伐木人停在樹旁卻不去砍伐。
38、問他為什么不去砍伐,他說:“沒有什么用處。
39、”莊子說:“這棵大樹因?yàn)椴粔蛄寄镜牟馁|(zhì),所以才能享盡天賦的壽命。
40、” 莊子走出山區(qū),在老朋友家歇息。
41、老朋友很高興,便叫童仆殺鵝來款待莊子。
42、童仆問道:“有一只鵝會(huì)叫,另一只鵝不會(huì)叫,請問殺哪一只?”主人說:“殺不能叫的。
43、” 第二天,弟子向莊子問道:“昨天遇見的山中之樹,因?yàn)椴馁|(zhì)不好而能夠終享天年;現(xiàn)在主人家的鵝,卻因?yàn)闆]有才能而被殺。
44、先生將要處于哪種情境呢?” 莊子笑著說:“我莊周將要處于有材和無材之間。
45、不過處于有材和無材之間似乎妥當(dāng),其實(shí)不然,所以不能免于拖累。
46、若是順應(yīng)自然之道而游于虛無之境,那就大不一樣了。
47、那時(shí),既沒有美譽(yù)也沒有毀謗,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)猶如龍蛇一般,隨時(shí)變化,而不偏執(zhí)一端。
48、上上下下隨意飛騰與潛伏,以順應(yīng)自然為法則,游心于萬物產(chǎn)生之前的渾沌境界。
49、主宰萬物而不被外物所役使,那么怎么還會(huì)受到外物的拖累呢!這是神農(nóng)和黃帝的處世法則。
50、若是萬物的情況和人類的習(xí)俗就不是這樣了,有了匯合就有分離,有了成功就有毀壞,銳利的將被挫折,尊貴的將被非議,有作為的人將要遭受虧損,有賢能的人將要遭人謀算,沒出息的人就會(huì)遭受欺侮。
51、誰又能得知榮辱福禍必然來臨的原由呢!可悲啊,弟子們要記住,想要免于拖累,只有進(jìn)入清靜無為的大道境界了。
52、”莊子衣大布而補(bǔ)之”一則原文 莊子衣大布而補(bǔ)之⑴,正緳系履而過魏王⑵。
53、魏王曰:“何先生之憊邪⑶?” 莊子曰:“貧也,非憊也。
54、士有道德不能行,憊也;衣弊履穿⑷,貧也,非憊也,此所謂非遭時(shí)也。
55、王獨(dú)不見夫騰猿乎?其得柟梓豫章也⑸,攬蔓其枝而王長其間⑹,雖羿、蓬蒙不能眄睨也⑺。
56、及其得柘棘枳枸之間也⑻,危行側(cè)視⑼,振動(dòng)悼栗⑽,此筋骨非有加急而不柔也⑾,處勢不便,未足以逞其能也!今處昏上亂相之間而欲無憊,奚可得邪?此比干之見剖心⑿,征也夫!” “莊子衣大布而補(bǔ)之”一則注釋 ?、乓拢捍?。
57、大布:粗布。
58、 ?、普櫍▁ié)系履:謂用麻繩捆綁破鞋。
59、正,借為“整”,整理。
60、緳,帶子。
61、履,鞋。
62、 ?、菓v:疲憊,困乏。
63、 ?、缺祝浩?。
64、穿:穿孔。
65、 ?、蓶?、梓、豫章:三種端直良木。
66、 ⑹王長其間:在其間稱王稱長。
67、 ?、唆啵杭春篝?,古代善射之人。
68、蓬蒙:即“逢蒙”,羿的弟子。
69、眄睨(miǎnnì):斜視。
70、 ?、惕希▃hè)、棘、枳(zhǐ)、枸(gǒu):四種有刺的小樹。
71、 ⑼危行:小心行走,行動(dòng)謹(jǐn)慎。
72、 ⑽振動(dòng):發(fā)抖。
73、悼栗:因懼怕而戰(zhàn)栗。
74、悼:懼。
75、 ⑾急:緊。
76、柔:靈便。
77、 ?、斜雀桑阂蠹q王的叔父,因忠諫被紂王剖心而死。
78、 莊子衣大布而補(bǔ)之”一則譯文 莊子穿著一件帶補(bǔ)丁的粗布衣服,腳上穿的破鞋用麻繩綁著,去見魏王。
79、魏王說:“先生如何這樣的疲憊呢?” 莊子說:“是貧窮,不是疲憊。
80、士人有道德不能實(shí)行,這是疲憊;衣服破舊,鞋子穿孔,這是貧窮,不是疲憊,這就是所謂的生不逢時(shí)啊。
81、你就沒有見過那跳躑的猴子嗎?當(dāng)它們生活在柟、梓、豫章等大樹之中的時(shí)候,攀援著樹枝,心悅氣盛,可以說是稱王天下,即使善射的后羿、逢蒙也不敢小看它們。
82、等到它們落到了柘、棘、枳、枸等帶刺的樹叢中時(shí),盡管小心謹(jǐn)慎,目不斜視,走起路來還是膽戰(zhàn)心驚,這并不是因?yàn)榻罟鞘艿搅耸`而不靈活,這是因?yàn)樗幥閯莶焕荒苁┱棺约旱牟拍馨。‖F(xiàn)在正處于昏君亂臣的治理下,想要不疲憊,怎么可能呢?在此社會(huì)中,像比干那樣被剖心,不就是明證嗎?” “莊子游于雕陵之樊”一則原文 莊周游于雕陵之樊⑴,睹一異鵲自南方來者。
83、翼廣七尺,目大運(yùn)寸⑵,感周之顙⑶,而集于栗林。
84、莊周曰:“此何鳥哉!翼殷不逝⑷,目大不睹。
85、”蹇裳躩步⑸,執(zhí)彈而留之⑹。
86、睹一蟬方得美蔭而忘其身。
87、螳螂執(zhí)翳而搏之⑺,見得而忘其形。
88、異鵲從而利之,見利而忘其真⑻。
89、莊周怵然曰⑼:“噫!物固相累,二類相召也。
90、”捐彈而反走⑽,虞人逐而誶之⑾。
91、 莊周反入,三日不庭⑿。
92、藺且從而問之⒀,“ 夫子何為頃間甚不庭乎?”莊周曰:“吾守形而忘身⒁,觀于濁水而迷于清淵⒂。
93、且吾聞諸夫子曰:‘入其俗,從其俗。
94、’今吾游于雕陵而忘吾身,異鵲感吾顙,游于栗林而忘真,栗林虞人以吾為戮⒃,吾所以不庭也。
95、” “莊子游于雕陵之樊”一則注釋 ⑴雕陵:陵名。
96、樊:圃。
97、 ?、七\(yùn):圓。
98、 ?、歉校河|。
99、顙:額。
100、 ?、纫螅捍?,廣。
101、 ?、慑浚╭iān)裳:提起衣裳。
102、躩(jué)步:疾步,快步。
103、 ?、柿簦核艡C(jī)。
104、 ?、唆瑁▂ì):障蔽。
105、這里指樹葉。
106、一說指螳螂之斧。
107、 ?、陶妫赫嫘?,性命。
108、 ?、外?chù)然:驚恐警醒的樣子。
109、 ⑽捐彈:丟棄彈弓。
110、捐,棄。
111、反走:回頭跑去。
112、反,同“返”。
113、 ?、嫌萑耍菏貓@子的人。
114、誶(suì):責(zé)罵。
115、 ?、腥眨涸`作“三月”,據(jù)王念孫說及文義改。
116、不庭:不出門庭。
117、 ⒀藺且:莊子弟子。
118、 ?、沂匦危褐缚词禺慁o之形。
119、 ⒂濁水:喻異鵲等外物。
120、清淵:喻自己內(nèi)在的真性。
121、 ⒃戮:侮辱。
122、 莊子游于雕陵之樊”一則譯莊周到雕陵之圃游玩,看見一只異鵲從南方飛來。
123、異鵲雙翼寬廣有七尺多長,眼睛又圓又大足有一寸,觸到了莊周的額頭后,停在了栗林中。
124、莊周說:“這是什么鳥??!翅膀廣卻不能遠(yuǎn)飛,眼睛大卻看不清東西。
125、”于是提起衣裳快步走去,手拿彈弓,準(zhǔn)備伺機(jī)射殺異鵲。
126、這時(shí),看見有一只蟬因?yàn)檎业搅艘粔K濃蔭,正在得意而忘記了自身的安全。
127、而螳螂正在利用樹葉做遮蔽,準(zhǔn)備攻擊這只蟬,因?yàn)橐姷将C物可得而忘記了自己的形體。
128、異鵲見螳螂有利可圖便跟了過去,因貪利而忘掉了自身的性命。
129、此情此景使莊周驚恐,警惕地說:“哎!萬物原本就是相互牽累,彼此兩兩相互招引呀!”想到此,便扔掉彈弓,急忙返身往回走,而守園子的人發(fā)現(xiàn)后,一邊責(zé)罵著一邊追過去。
130、 莊周回到住所后,三天沒有出門。
131、弟子藺且便問道:“先生為什么近來不出門呢?”莊周說:“我只知看守外物,卻忘記了自身的安危;觀看混濁之水,卻冷淡了珍貴的清淵。
132、我聽先生說過:‘到一個(gè)地方去,就要隨從那里的風(fēng)俗。
133、’現(xiàn)在我到雕陵游玩卻忘了自身的安危,讓異鵲碰到了我的前額;走到栗林里卻忘掉了自己的本性,讓守園子的人侮辱了一頓,所以我三日不出門戶。
134、” “陽子之宋”一則原文 陽子之宋⑴,宿于逆旅⑵。
135、逆旅人有妾二人,其一人美,其一人惡。
136、惡者貴而美者賤。
137、陽子問其故,逆旅小子對曰⑶:“其美者自美,吾不知其美也;其惡者自惡,吾不知其惡也。
138、” 陽子曰:“弟子記之:行賢而去自賢之行⑷,安往而不愛哉!” 陽子之宋”一則注釋 ?、抨栕樱骸俄n非子o說林上》所載同一故事,作“楊子”;《列子o黃帝篇》作“楊朱”。
139、之:往。
140、宋:宋國。
141、 ?、颇媛茫郝玫?。
142、 ⑶逆旅小子:即逆旅人,均指旅店主人。
143、 ?、刃匈t:德行美好。
144、 陽子之宋”一則譯文 陽子到宋國去,住在一家旅店里。
145、店主人有兩個(gè)小妾,一個(gè)相貌美麗,一個(gè)相貌丑陋。
146、然而貌丑的受到店主人的寵愛,貌美的卻受到店主人的輕視。
147、陽子詢問其中的緣故,店主人說:“那個(gè)貌美的女人自以為美而驕矜,我并不認(rèn)為她有多美;那個(gè)貌丑的女人自以為丑而安分守己,我并不認(rèn)為她有多丑。
148、” 陽子對弟子們說:“弟子們要記住,品德美好而能忘掉自己美好品德的人,走到哪里不會(huì)受到人們的敬愛呢!”。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!