關(guān)于八嘎牙路正確翻譯,八嘎這個(gè)問(wèn)題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、我在日本,可以給你個(gè)很好的回答! 根據(jù)語(yǔ)境的不同,可譯為“混蛋”、“白癡”!這是罵人的! 還有就是表達(dá)有點(diǎn)親昵的“傻瓜”的意思!還有就是。
2、讀音不是“八嘎” 是“八卡” 用日語(yǔ)漢字表示是“馬鹿”!國(guó)人總說(shuō)八嘎,其實(shí)是沒(méi)聽(tīng)清楚??!? 呵呵、、、我就一直搞不明白為什么會(huì)是馬鹿這兩個(gè)字?。?覺(jué)得怎么樣??。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,與本網(wǎng)站立場(chǎng)無(wú)關(guān)。財(cái)經(jīng)信息僅供讀者參考,并不構(gòu)成投資建議。投資者據(jù)此操作,風(fēng)險(xiǎn)自擔(dān)。 如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!