導讀 關于spiked up,spike這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!1、spike本意是大釘,你可以
關于spiked up,spike這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、spike本意是大釘,你可以想象在那些申請無業(yè)補助(jobless benefit)的美國人中,發(fā)現(xiàn)了一顆“釘子”是個什么概念。
2、也就是說有個別人造價,就好比我們之中有很多申請貧困生補助或是經(jīng)濟適用房一樣,其實有些是很富有的人也去申請。
3、 整體翻譯就是:首先,勞動部發(fā)現(xiàn)(或者報告)在一些申請無業(yè)補助的美國人有一個(或者個別)人是虛假申請。
4、 一時半會語言組織不好,見諒!。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽:
免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯(lián)系刪除!