關(guān)于花木蘭古詩(shī)翻譯,花木蘭詩(shī)原文及翻譯這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、原文 唧唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織。
2、不聞機(jī)杼聲,惟聞女嘆息。
3、 問女何所思,問女何所憶。
4、女亦無所思,女亦無所憶。
5、昨夜見軍帖,可汗大點(diǎn)兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。
6、阿爺無大兒,木蘭無長(zhǎng)兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。
7、 東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長(zhǎng)鞭。
8、旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。
9、旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
10、 萬里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛。
11、朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。
12、將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。
13、 歸來見天子,天子坐明堂。
14、策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)。
15、可汗問所欲,木蘭不用尚書郎;愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。
16、 爺娘聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當(dāng)戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。
17、開我東閣門,坐我西閣床,脫我戰(zhàn)時(shí)袍,著我舊時(shí)裳,當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡帖花黃。
18、出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。
19、 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?譯文嘆息聲一聲連著一聲,木蘭對(duì)著門在織布。
20、織機(jī)停下來機(jī)杼不再作響,只聽見姑娘在嘆息。
21、 問姑娘你這樣嘆息是在思念什么,又是在想什么呢?(木蘭回答道)我并沒有想什么,也沒有思念什么。
22、昨夜我看見軍中是文告,知道皇上在大規(guī)模地征兵,征兵的名冊(cè)很多卷,上面都有父親的名字。
23、父親沒有大兒子,木蘭沒有兄長(zhǎng),愿意為此去買鞍馬,從此替代父親去應(yīng)征。
24、 東市買駿馬,西市買馬鞍下的墊子,南市買駕牲口用的嚼字和韁繩,北市買駕牲口的鞭子。
25、早上辭別父母上路,晚上宿營(yíng)在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河的流水聲。
26、早上辭別黃河上路,晚上到達(dá)黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡人的戰(zhàn)馬啾啾的鳴叫聲。
27、 不遠(yuǎn)萬里,奔赴戰(zhàn)場(chǎng),像飛一樣地跨過一道道的關(guān),越過一座座的山。
28、北方的寒氣傳送著打更的聲音,清冷的月光映照著戰(zhàn)士們的鐵甲戰(zhàn)袍。
29、征戰(zhàn)多年,經(jīng)歷很多戰(zhàn)斗,許多將士戰(zhàn)死沙場(chǎng),木蘭等幸存者勝利歸來。
30、勝利歸來朝見天子,天子坐在殿堂上(論功行賞)。
31、木蘭被記了很大的功勞,賞賜了很多財(cái)物。
32、天子問木蘭想要什么,木蘭不愿做尚書省的官,只希望騎上一匹千里馬,送木蘭回故鄉(xiāng)。
33、 父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到外城來迎接木蘭;姐姐聽說妹妹回來了,對(duì)著門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙著霍霍地磨刀殺豬宰羊。
34、開我東閣的門,坐我西閣的床,脫去我打仗時(shí)穿的戰(zhàn)袍,穿上我以前女孩子的衣裳,對(duì)著窗子整理像云一樣柔美的鬢發(fā),對(duì)著鏡子在臉上貼好花黃。
35、出門去見同去出征的伙伴,伙伴們都很吃驚地說:我們同行多年,竟然不知道木蘭是女孩子。
36、 把兔子耳朵拎起時(shí),雄兔的兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈,雌兔的兩眼時(shí)常瞇著。
37、雄雌兩兔一起并排著跑,怎能分辨得出哪個(gè)是雄兔,哪個(gè)是雌兔呢?。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!