關(guān)于七年級(jí)上冊(cè)誡子書(shū)原文及翻譯,誡子書(shū)注釋這個(gè)問(wèn)題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、諸葛亮《誡子書(shū)》:夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。
2、非淡泊無(wú)以明志,非寧?kù)o無(wú)以致遠(yuǎn)。
3、夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無(wú)以廣才,非志無(wú)以成學(xué)。
4、淫慢則不能勵(lì)精,險(xiǎn)躁則不能治性。
5、年與時(shí)馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及!注釋:(1)夫(fú):句首發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)實(shí)在的意義。
6、 ???????(2)君子:品德高尚的人。
7、 (3)行:指操守、品德。
8、 (4)澹(dàn)泊:安靜而不貪圖功名利祿。
9、甘于寂靜無(wú)為的生活環(huán)境。
10、 (5)明志:表明自己崇高的志向 ?。?)寧?kù)o:這里指安靜,集中精神,不分散精力。
11、 (7)致遠(yuǎn):實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大目標(biāo)。
12、 ?。?)廣才:增長(zhǎng)才干。
13、 ?。?)淫(yín)慢:過(guò)度的享樂(lè)。
14、慢:怠惰。
15、 ?。?0)勵(lì)精:奮勉,振奮。
16、 ?。?1)險(xiǎn)躁:暴躁,與上文“寧?kù)o”相對(duì)而言。
17、 (12)治性:治通冶,陶冶性情。
18、 ?。?3)馳:消失、逝去。
19、 ?。?4)歲:時(shí)間。
20、 (15)遂:于是,就。
21、 ?。?6)枯落:枯葉一樣飄零,形容人韶華逝去 (17)多不接世:意思是對(duì)社會(huì)沒(méi)有任何貢獻(xiàn)。
22、接世,接觸社會(huì),有“用世”的意思。
23、 ?。?8)窮廬:破房子。
24、 (19)將復(fù)何及:又怎么來(lái)得及 ?。?0)才:才干 (21)意與日去:意:意志,本文中指學(xué)習(xí)的意思。
25、 ?。?2)行:夫君子之行: 操守、品德。
26、 ?。?3)三人行:同行。
27、 (24)意:意與日去:志愿。
28、 ?。?5)志:非淡泊無(wú)以明志:志趣。
29、 ?。?6)志慮忠純:志向。
30、譯文:君子的操守,(應(yīng)該)恬靜以修善自身,儉樸以淳養(yǎng)品德。
31、不看輕世俗的名利就不能明確自己的志向,不寧?kù)o就不能高瞻遠(yuǎn)矚。
32、學(xué)習(xí)必須靜心,才識(shí)需要學(xué)習(xí),不學(xué)習(xí)無(wú)從拓廣才識(shí),不立志不能學(xué)習(xí)成功。
33、沉迷滯遲就不能勵(lì)精求進(jìn),偏狹躁進(jìn)就不能冶煉性情。
34、年年歲歲時(shí)日飛馳,意志也隨光陰一日日逝去,于是漸漸枯零凋落,大多不能融入社會(huì),可悲地守著貧寒的居舍,那時(shí)(后悔)哪來(lái)得及! 品德高尚、德才兼?zhèn)涞娜?,是依靠?jī)?nèi)心安靜精力集中來(lái)修養(yǎng)身心的,是依靠?jī)€樸的作風(fēng)來(lái)培養(yǎng)品德的。
35、不看清世俗的名利就不能明確自己的志向,不身心寧?kù)o就不能實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大的理想。
36、學(xué)習(xí)必須專(zhuān)心致志,增長(zhǎng)才干必須刻苦學(xué)習(xí)。
37、不努力學(xué)習(xí)就不能增長(zhǎng)才智,不明確志向就不能在學(xué)習(xí)上獲得成就。
38、過(guò)度享樂(lè)和怠惰散漫就不能奮發(fā)向上,輕浮急躁就不能陶冶性情。
39、年華隨著光陰流逝,意志隨著歲月消磨,最后就像枯枝敗葉那樣(成了無(wú)所作為的人)對(duì)社會(huì)沒(méi)有任何用處,(到那時(shí))守在破房子里,悲傷嘆息,又怎么來(lái)得及呢?(窮廬,亦可解為空虛的心靈。
40、)。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶(hù)上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!