關(guān)于詩經(jīng)碩鼠原文及翻譯,碩鼠翻譯這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、三歲貫汝,② 莫我肯顧。
2、 逝將去汝,③ 適彼樂土。
3、 樂土樂土, 爰得我所。
4、④ 碩鼠碩鼠, 無食我麥! 三歲貫汝, 莫我肯德。
5、⑤ 逝將去汝, 適彼樂國。
6、 樂國樂國, 爰得我直。
7、⑥ 碩鼠碩鼠, 無食我苗! 三歲貫汝,莫我肯勞。
8、⑦ 逝將去汝, 適彼樂郊。
9、 樂郊樂郊, 誰之永號?⑧【注釋】①碩鼠:鼫鼠,又名田鼠,這里用來比剝削無厭的統(tǒng)治者。
10、 ②貫:侍奉也。
11、 “三歲貫汝”就是說侍奉你多年。
12、三歲言其久,汝,指統(tǒng)治者。
13、 ③“逝”讀為 誓。
14、“去汝”言離去。
15、 ④“爰”猶乃。
16、“所”指可以安居之處。
17、 ⑤德:惠 也。
18、 ⑥“直”就是值。
19、“得我直”就是說使我的勞動得到相當?shù)拇鷥r。
20、 ⑦勞:慰問。
21、 ⑧“之”猶其。
22、“永號”猶長歡。
23、末二句言既到樂郊,就再不 會有悲憤,誰還長吁短歡呢?【品評】《碩鼠》是魏國的民歌,據(jù)《毛詩序》說:“碩鼠,刺重斂也。
24、國人刺其君重斂,蠶食于民。
25、不修其政,貪而畏人,若大鼠也。
26、”朱熹《詩集傳》:“民困于貪殘之政,故托言大鼠害己而去之也。
27、”兩說均可供理解主題時參考。
28、它和《伐檀》一樣,都是反剝削反壓迫的詩篇。
29、所不同的是,《伐檀》責問剝削者用的是直呼其名的方式,《碩鼠》則用比喻以刺其政。
30、但《碩鼠》比《伐檀》的斗爭性更強。
31、《伐檀》只有憤怒,沒有反抗,而《碩鼠》則不但有憤怒,且立意在反抗,指歸在動作,奴隸們在不堪忍受奴隸主剝削和壓迫的情況下,準備遠走逃亡。
32、奴隸制社會后期,大量的奴隸逃亡,曾是促使奴隸制解體的重要原因之一。
33、更為可貴的是,《碩鼠》提出了建立“樂土”“樂國”的美好理想,試圖尋找一個沒有剝削、沒有壓迫、人與人平等的社會,這雖然在當時根本不存在也根本不可能達到,但畢竟比《伐檀》單純的指責前進了步,標明奴隸們在長期的反抗斗爭中,已逐步清醒了階級意識,開始有了明確的斗爭目標和對未來社會的合理設(shè)想,可以看作是早期的“烏托邦”思想的萌芽。
34、 三章都以“碩鼠碩鼠”開端,“碩”是大、肥的意思,直呼奴隸主剝削階級為貪婪可憎的大老鼠、肥老鼠,不但形象地刻劃了剝削者的丑惡面目,而且讓人聯(lián)想到“老鼠”之所以“碩”大的原因,正是貪婪、剝削的程度太大了,從而激起對剝削者的憎恨。
35、從“無食我黍”“我麥”到“我苗”,反映了奴隸們捍衛(wèi)勞動成果的正義要求,同時也說明了奴隸主的貪得無厭,奴隸們被剝削的深重,舉凡一切勞動果實,都被奴隸主所吞沒。
36、從“三歲貫汝,莫我肯顧”、“肯德”到“肯勞”,揭露了奴隸主忘恩負義的本性。
37、奴隸們長年的勞動,用自己的血汗養(yǎng)活了奴隸主,而奴隸主卻沒有絲毫的同情和憐憫,殘忍無情,得寸進尺,剝削的程度愈來愈強。
38、“貫”,侍奉。
39、汝,指奴隸主。
40、“三歲”言其時間之長久,并非確指。
41、“莫我肯顧”,一點也不肯感念我們。
42、從“逝將去汝,適彼樂土”、“樂國”到“樂郊”,則集中表現(xiàn)了奴隸們對自由和幸福的向往,他們幻想著能找到一塊理想的國土,擺脫奴隸主的壓榨和剝削。
43、“逝”,同誓,表示堅決之意。
44、“適”,到也。
45、“爰得我所”,猶言“乃得到了我們安居的處所”。
46、“直”與“所”意同。
47、全詩最后說,在這塊幸福的國土上,“誰之永號”,誰還會再過啼饑號寒的生活呢?人人平等,人人幸福,再也不用哀傷嘆息地過日子了。
48、很有點象后世的《桃花源記》所設(shè)想的藍圖。
49、 這首詩的最大特點是:不但寫出了奴隸們的痛苦,而且寫出了奴隸們的反抗;不但寫出了奴隸們的反抗,而且寫出了奴隸們的追求和理想。
50、因此,它比單純揭露性的作品,有更高的思想意義,有更大的鼓舞力量。
51、 全詩分為三章,采用重疊的結(jié)構(gòu)方式,反復唱嘆。
52、借喻是其主要表現(xiàn)方法:被責罵的對象在正文中隱去,而用碩鼠來直接喻指替代,這種手法,使詩篇既委婉又富于形象性,富有感染力。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽:
免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!