關(guān)于推敲原文及翻譯這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、賈島第一次到京師去考試,一天坐在驢上忽然想出兩句詩:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門。
2、”他又想用“推”字,煉字久久定不下來,他騎在驢上反復(fù)吟誦,還伸出手做出推敲的姿勢(shì),路人都(對(duì)他的這種行為)感到很奇怪。
3、當(dāng)時(shí)韓退之做京兆尹,他的車隊(duì)剛剛出來,但賈島仍意猶未盡,他仍舊保持那樣的姿勢(shì)不停止。
4、不久他就被韓退之的屬下帶到了韓的面前,賈島把自己所想到的詩句都告訴了韓,(還告訴他),“推”字和“敲”字不知到哪個(gè)更好,他仍舊想他的詩句,沒有意識(shí)到要停下來。
5、韓退之站在馬的旁邊等了好久,對(duì)賈島說:“‘敲’字更好一些。
6、”于是他倆一起牽著馬回去了,共同吟詩,賈島在韓那里停留了好多天,并且還和賈島成了布衣之交。
7、我只是翻譯出個(gè)大意,其中有好多不準(zhǔn)確的,見諒。
8、僅供參考。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,與本網(wǎng)站立場(chǎng)無關(guān)。財(cái)經(jīng)信息僅供讀者參考,并不構(gòu)成投資建議。投資者據(jù)此操作,風(fēng)險(xiǎn)自擔(dān)。 如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!