關(guān)于許衡不食無(wú)主之梨文言文翻譯,許衡不食無(wú)主之梨這個(gè)問(wèn)題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、原文許衡"嘗暑中過(guò)河陽(yáng),渴甚,道有梨,眾取啖之,衡獨(dú)危坐樹(shù)下,或問(wèn)之,曰,非其有而取之,不可也。
2、人曰,世亂,此無(wú)主。
3、曰,梨無(wú)主,吾心獨(dú)無(wú)主乎?凡喪葬嫁娶,必征于禮,其鄉(xiāng)學(xué)者寖盛。
4、有果熟爛墮地,童子過(guò)之,亦不睨視而去。
5、其家人化之如此,帝欲相之,以疾辭。
6、卒后,四方學(xué)士皆聚哭,有數(shù)千里來(lái)祭哭墓下者。
7、謚文正。
8、"(《元史·許衡傳》) 譯文許衡曾經(jīng)經(jīng)過(guò)河陽(yáng)(今河南省孟州市),由于行走長(zhǎng)遠(yuǎn)路途,天氣又熱,喉干口渴,同行的人發(fā)現(xiàn)道路附近有一棵梨樹(shù),樹(shù)上結(jié)滿了梨子,大家都爭(zhēng)先恐后地去摘梨來(lái)解渴,只有許衡一人,端正坐在樹(shù)下,連動(dòng)也不動(dòng),大家覺(jué)得很奇怪,有人便問(wèn)許衡說(shuō):“你怎么不去摘梨來(lái)吃呢?”許衡回答說(shuō):“那梨樹(shù)不是我的,我怎么可以隨便去摘來(lái)吃呢?”那人說(shuō):“現(xiàn)在時(shí)局這么亂,大家都各自逃難,這棵梨樹(shù),恐怕早已沒(méi)有主人了,何必介意呢?”許衡說(shuō);“縱然梨樹(shù)沒(méi)有主人,難道我的心也沒(méi)有主人嗎?” 平日凡遇喪葬婚嫁時(shí),許衡一定遵照風(fēng)俗禮儀辦理,全鄉(xiāng)人士,都受感化,鄉(xiāng)里求學(xué)的風(fēng)氣,逐漸盛大。
9、鄉(xiāng)內(nèi)的果樹(shù)每當(dāng)果實(shí)成熟,掉落在地上,鄉(xiāng)里小孩從那邊經(jīng)過(guò)也不看一眼,鄉(xiāng)民都這樣教導(dǎo)子弟,不要有貪取的心理。
10、許衡的德行傳遍天下,元世祖聞知,要任用許衡為宰相,但是許衡不慕榮利,以病辭謝。
11、 許衡去世后,四方人士都來(lái)聚集靈前痛哭,也有遠(yuǎn)從數(shù)千里外趕來(lái)拜祭痛哭在墓下的。
12、皇上特賜謚號(hào)為“文正”。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!