關(guān)于知我者謂我心憂是什么意思呢,知我者謂我心憂這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、“知我者謂我心憂,不知我者謂我所求。
2、”的意思:能夠理解我的人,說我是心中憂愁。
3、不能理解我的人,問我把什么尋求。
4、“知我者謂我心憂,不知我者謂我所求。
5、”出自《國風(fēng)·王風(fēng)·黍離》,作者佚名(周朝士大夫),創(chuàng)作年代春秋時期,這首詩是東周都城洛邑周邊地區(qū)的民歌,是一首有感于家國興亡的詩歌。
6、《國風(fēng)·王風(fēng)·黍離》的原文:彼黍離離,彼稷之苗。
7、行邁靡靡,中心搖搖。
8、知我者,謂我心憂,不知我者,謂我何求。
9、悠悠蒼天!此何人哉?彼黍離離,彼稷之穗。
10、行邁靡靡,中心如醉。
11、知我者,謂我心憂,不知我者,謂我何求。
12、悠悠蒼天!此何人哉?彼黍離離,彼稷之實。
13、行邁靡靡,中心如噎。
14、知我者,謂我心憂,不知我者,謂我何求。
15、悠悠蒼天!此何人哉??《國風(fēng)·王風(fēng)·黍離》的譯文:看那黍子一行行,高粱苗兒也在長。
16、走上舊地腳步緩,心里只有憂和傷。
17、能夠理解我的人,說我是心中憂愁。
18、不能理解我的人,問我把什么尋求。
19、高高在上蒼天啊,何人害我離家走?看那黍子一行行,高粱穗兒也在長。
20、走上舊地腳步緩,如同喝醉酒一樣。
21、能夠理解我的人,說我是心中憂愁。
22、不能理解我的人,問我把什么尋求。
23、高高在上蒼天啊,何人害我離家走?看那黍子一行行,高粱穗兒紅彤彤。
24、走上舊地腳步緩,心中如噎一般痛。
25、能夠理解我的人,說我是心中憂愁。
26、不能理解我的人,問我把什么尋求。
27、高高在上蒼天啊,何人害我離家走?擴展資料:《王風(fēng)·黍離》這一詩的背景,但歷來爭訟頗多,三家詩中韓、魯遺說與毛序異,宋儒程頤更有臆說以為“彼稷之苗”是彼后稷之苗。
28、說法雖多,詩中所蘊含的那份因時世變遷所引起的憂思是無可爭辯的,其顯示的滄桑感帶給讀者的心靈震撼是值得細加體味的。
29、此詩若如《毛詩序》所言,其典型情境應(yīng)該是:平王東遷不久,朝中一位大夫行役至西周都城鎬京,即所謂宗周,滿目所見,已沒有了昔日的城闕宮殿,也沒有了都市的繁盛榮華,黍苗盡情地生長,傳來一兩聲野雉的哀鳴,令詩作者不禁悲從中來。
30、因這樣的情和這樣的景,故化而為詩。
31、參考資料來源:百度百科——國風(fēng)·王風(fēng)·黍離。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!