關(guān)于美人卷珠簾深坐蹙蛾眉講解,美人卷珠簾深坐蹙蛾眉這個(gè)問(wèn)題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、意思是美人卷起珠簾,深閨獨(dú)坐還皺著蛾眉。
2、只見(jiàn)玉顏上淚痕斑斑,不知她心里究竟恨的是誰(shuí)。
3、出自《怨情》,是唐代詩(shī)人李白創(chuàng)作的一首五言絕句。
4、這首小詩(shī)抒寫一位美人的幽怨,不直截了當(dāng)?shù)貙懺?,而只作美人神態(tài)的描繪:含顰獨(dú)坐,淚痕滿面,卻表現(xiàn)出了她心中深深的愁恨。
5、原文如下:美人卷珠簾,深坐顰蛾眉。
6、但見(jiàn)淚痕濕,不知心恨誰(shuí)。
7、譯文如下:美人卷起珠簾,深閨獨(dú)坐還皺著蛾眉。
8、只見(jiàn)玉顏上淚痕斑斑,不知她心里究竟恨的是誰(shuí)。
9、詞句注釋如下:⑴卷珠簾:意指其卷簾相望。
10、珠簾:珠串的帷簾。
11、⑵深坐:長(zhǎng)久的坐。
12、顰(pín):皺眉。
13、蛾眉:蠶蛾觸須彎而細(xì)長(zhǎng),故以稱女子之眉。
14、擴(kuò)展資料:古代的“美人”不是一個(gè)普通的詞,與現(xiàn)代的“美女”很不一樣。
15、《離騷》里的“香草美人”指賢臣明君;《詩(shī)經(jīng)》中的美人指容德俱美的年輕女子,“有美一人,清揚(yáng)婉兮”。
16、“美人卷珠簾”是指品性容貌都美好的閨中女子,李白詩(shī)歌的“含蓄蘊(yùn)藉”是指詩(shī)歌中主人公情韻的婉轉(zhuǎn),而非指寄托興寓,所以說(shuō)它“直接國(guó)風(fēng)之遺”。
17、“但見(jiàn)淚痕濕”,因?yàn)樗寄钐盍?,情太深了,所以不知不覺(jué)就流下相思淚。
18、“濕”字說(shuō)明是暗暗地流淚,情不自禁地流淚。
19、聯(lián)系到第二句的“顰蛾眉”,比“才下眉頭,又上心頭”的怨情更重。
20、“不知心恨誰(shuí)”,明明是思念,是愛(ài)一個(gè)人,卻偏偏用“恨”。
21、女主人公的心底是有點(diǎn)抱怨,離人去外地太久了,害她一個(gè)人在這深院里忍受著孤單寂寞,離人卻還不回來(lái)。
22、但這種恨,其實(shí)就是一種愛(ài)。
23、愛(ài)一個(gè)人,總是恨對(duì)方不能陪伴在身邊。
24、參考資料來(lái)源:百度百科——怨情。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!