關(guān)于te amo 葡萄牙語(yǔ)意思,te amo這個(gè)問(wèn)題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、Te Amo? 美[ti? ?ɑmo?] ? ?TE AMO是拉丁語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)和西班牙語(yǔ)我愛(ài)你的意思te是你的意思,amo是我愛(ài)的變位動(dòng)詞。
2、中文的發(fā)音大概是de a mo。
3、在拉丁語(yǔ)及其后代的語(yǔ)言如西班牙語(yǔ)里面,句子里一般可以省去人稱代詞的。
4、因?yàn)槿朔Q后的動(dòng)詞可以直接指明你用的是哪個(gè)人稱,每個(gè)人稱代詞對(duì)應(yīng)的動(dòng)詞都有所不同。
5、所以,在說(shuō)“te amo”時(shí),前面不帶人稱,已經(jīng)能表達(dá)完整的意思了。
6、跟yo te amo(西班牙語(yǔ))ego te amo(拉丁語(yǔ)) 是一樣的意思,但是yo(西班牙語(yǔ)中我的意思,ego在拉丁語(yǔ)中也是我的意思)多余,應(yīng)該省去。
7、擴(kuò)展資料:te?amo?和?te?quiero在西班牙語(yǔ)都是我愛(ài)你的意思。
8、區(qū)別如下:?表達(dá)的范圍不同。
9、 【Te?amo】更多指男女情愛(ài);【Te?quiero】這個(gè)愛(ài)范圍很廣泛,可以用來(lái)表達(dá)我們對(duì)某人的任何一種愛(ài):喜歡、尊重、珍惜、疼惜、想要保護(hù)...等等。
10、2、表達(dá)愛(ài)意的程度不同。
11、【Te?quiero】更多的是表達(dá)喜歡;【Te?amo】的愛(ài)更為濃烈,在喜歡之上。
12、3、用法不同。
13、【Te?amo】較為口語(yǔ)化;【Te?quiero】較為書面、正式。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!