導(dǎo)讀 關(guān)于富民出民皆動搖吾誰與守翻譯成現(xiàn)代漢語,富民出民皆動搖吾誰與守翻譯這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在
關(guān)于富民出民皆動搖吾誰與守翻譯成現(xiàn)代漢語,富民出民皆動搖吾誰與守翻譯這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、富民出,民皆動搖,吾誰與守?吾在是,水決不能敗城的翻譯譯文:如果富人都出了城,民心一定會動搖,誰和我一起守城呢?只要有我在這里,就不會讓決堤的水毀了城墻。
2、原文:徙知徐州.河決曹村,泛于梁山泊,溢于南清河,匯于城下,漲不時泄,城將敗,富民爭出避水.軾曰:“富民出,民皆動搖,吾誰與守?吾在是,水決不能敗城.”驅(qū)使復(fù)入.軾詣武衛(wèi)營,呼卒長,曰:“河將害城,事急矣,雖禁軍且為我盡力.”卒長曰:“太守猶不避涂潦,吾儕小人,當(dāng)效命.”率其徒持畚鍤以出,筑東南長堤,首起戲馬臺,尾屬于城.雨日夜不止,城不沉者三版.軾廬于其上,過家不入,使官吏分堵以守,卒全其城。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!