首頁 >> 要聞 >

馬價(jià)十倍文言文翻譯及原文(馬價(jià)十倍文言文翻譯)

2023-05-19 14:12:06 來源: 用戶: 

關(guān)于馬價(jià)十倍文言文翻譯及原文,馬價(jià)十倍文言文翻譯這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!

1、原文  人有賣駿馬者,比(1)三旦立市,人莫(2)知(3)之。

2、   往見伯樂曰:“臣(4)有駿馬,欲賣之,比三旦(5)立(6)于市,人莫與言(7)。

3、愿(8)子還(9)而視之,去(10)而顧(11)之,臣請獻(xiàn)一朝(13)之賈(12)。

4、”   伯樂乃(13)還而視之,去而顧之。

5、一旦而馬價(jià)十倍。

6、   -------選自《戰(zhàn)國策 燕策二》編輯本段譯文  有賣千里馬的人,連續(xù)三天站在集市上賣馬,人們不知道他賣的是千里馬。

7、這個(gè)人就去拜見伯樂,說:“我有駿馬想要賣,連續(xù)三天站在集市上,沒有人和我談生意。

8、希望您環(huán)繞著馬看它,離開的時(shí)候再回頭看看它,我會付你一天的價(jià)錢。

9、”   伯樂就環(huán)繞著馬看它,離開的時(shí)候回頭看它。

10、一天之內(nèi)馬價(jià)漲了十倍。

11、編輯本段加點(diǎn)字  比:連續(xù)、接連   2、知:了解   3、去:離開   4、三旦:三天   5、于:在   6、立:站立   7、言:交談   8、愿:希望   9、還:通假字,通“旋”圍繞,繞圈子。

12、   10、顧:回頭看   1莫:沒有   12、臣:先秦時(shí)代,普通人之間有時(shí)也謙稱自己為“臣”。

13、   13、一朝之賈:一天的價(jià)值;賈:通“價(jià)”,這里指報(bào)酬;朝:早晨,也指一天;之:的。

14、    14、乃:就 ,于是   15、一旦:這里是“一會兒”的意思。

15、   16、顧:回頭看。

16、   17、之:代詞,這里指千里馬。

17、編輯本段句譯  1)人莫之知:人們不知道那是(匹千里馬)。

18、   2)人莫與言:人們不跟他交談。

19、   3) 臣請獻(xiàn)一朝之賈:我愿意奉送給你一天的花費(fèi)。

20、   4)愿子還而視之:希望您環(huán)繞著馬看它   5)人有賣馬者,比三旦立于市,人莫之知:有賣駿馬的人,連續(xù)三天站在集市上賣馬,人們也不知道他賣的是好馬   6)去而顧之,:離開的時(shí)候再回頭看看它,。

本文分享完畢,希望對大家有所幫助。

  免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,與本網(wǎng)站立場無關(guān)。財(cái)經(jīng)信息僅供讀者參考,并不構(gòu)成投資建議。投資者據(jù)此操作,風(fēng)險(xiǎn)自擔(dān)。 如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!

 
分享:
最新文章
大家愛看
頻道推薦
站長推薦