關(guān)于梁惠王曰寡人愿安承教意思,梁惠王曰寡人愿安承教這個(gè)問(wèn)題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、全句為:梁惠王曰:“寡人愿安承教。
2、”孟子對(duì)曰:“殺人以梃與刃,有以異乎?”翻譯為:梁惠王說(shuō):“我樂(lè)意接受您的教誨。
3、”孟子回答道:“用木棍打死人跟用刀殺死人,(性質(zhì))有什么不同嗎?”2、原文:梁惠王曰:“寡人愿安承教。
4、”孟子對(duì)曰:“殺人以梃與刃,有以異乎?”曰:“無(wú)以異也。
5、”“以刃與政,有以異乎?”曰:“無(wú)以異也。
6、”曰:“庖有肥肉,廄有肥馬,民有饑色,野有餓莩,此率獸而食人也。
7、獸相食,且人惡之,為民父母,行政,不免于率獸而食人,惡在其為民父母也?仲尼曰:‘始作俑者,其無(wú)后乎!’為其象人而用之也。
8、如之何其使斯民饑而死也?”3、翻譯:梁惠王說(shuō):“我樂(lè)意接受您的教誨。
9、”孟子回答道:“用木棍打死人跟用刀殺死人,(性質(zhì))有什么不同嗎?”惠王說(shuō):“沒(méi)有什么不同。
10、”(孟子又問(wèn)道:)“用刀子殺死人和施行暴政害死人,有什么不同嗎?”惠王說(shuō):“沒(méi)有什么不同。
11、”孟子說(shuō):“廚房里有肥嫩的肉,馬棚里有壯實(shí)的馬,(可是)老百姓面帶饑色,野外有餓死的尸體,這如同率領(lǐng)著野獸來(lái)吃人啊!野獸自相殘食,人們見(jiàn)了尚且厭惡,而身為百姓的父母,施行政事,卻不免于率領(lǐng)野獸來(lái)吃人,這又怎能算是百姓的父母呢?孔子說(shuō)過(guò):‘最初造出陪葬用的木俑土偶的人,該會(huì)斷子絕孫吧!’。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶(hù)上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!