關(guān)于《宋濂嗜學(xué)》文言文翻譯,宋濂嗜學(xué)文言文翻譯這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、你好,很高興回答你的問題 【原文】: 余幼時(shí)即嗜學(xué)。
2、家貧,無致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計(jì)日以還。
3、天大寒,硯冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之怠。
4、錄畢,走送了,不敢銷逾約。
5、以是人多以書假余,余因得遍觀群書。
6、 既加冠,益慕圣賢之道。
7、又患無碩師名人與游,嘗趨百里外從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問。
8、先達(dá)德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。
9、余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù);俟其欣悅,則又請焉。
10、故余雖愚,卒獲有所聞。
11、 【譯文】: 我小時(shí)候就特別喜歡讀書。
12、家里貧窮,沒有辦法買書來讀,常常向藏書的人家去借,(借來)就親手抄寫,計(jì)算著日期按時(shí)送還。
13、天很冷時(shí),硯池里的水結(jié)成堅(jiān)硬的冰,手指(凍得)不能彎曲和伸直,也不因此停止。
14、抄寫完了,趕快送還借書,不敢稍稍超過約定的期限。
15、因此人家都愿意把書借給我,我于是能夠閱讀很多書。
16、 到了成年以后,更加仰慕古代圣賢的學(xué)說,又擔(dān)心沒有才學(xué)淵博的老師和名人相交往(請教),曾經(jīng)跑到百里以外向同鄉(xiāng)有名望的前輩拿著書請教。
17、前輩道德、聲望高,高人弟子擠滿了他的屋子,他從來沒有把語言放委婉些,把臉色放溫和些。
18、我恭敬地站在他旁邊。
19、提出疑難,詢問道理,彎著身子側(cè)著耳朵請教。
20、有時(shí)遇到他人斥責(zé)人,(我的)表情更加恭順,禮節(jié)更加周到,一句話不敢回答;等到他高興了,就又請教。
21、所以我雖很笨,終于獲得多教益。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!