關于醉翁亭記全文翻譯及原文,醉翁亭記全文這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、醉翁亭記北宋歐陽修 選自《歐陽文忠公文集》 環(huán)滁(chú)皆山也。
2、其西南諸峰,林壑(hè)尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊(láng yá)也。
3、山行六七里,漸聞水聲潺(chán)潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。
4、峰回路轉,有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。
5、作亭者誰?山之僧智仙也。
6、名之者誰?太守自謂也。
7、太守與客來飲于此,飲少輒(zhé)醉,而年又最高,故自號曰“醉翁”也。
8、醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。
9、山水之樂,得之心而寓之酒也。
10、 若夫(fú)日出而林霏(fēi)開,云歸而巖穴(xué)暝(míng),晦(huì)明變化者,山間之朝暮也。
11、野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。
12、朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。
13、 至于負者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應,傴(yǔ)僂(lǚ)提攜(xié),往來而不絕者,滁(chú)人游也。
14、臨溪而漁,溪深而魚肥,釀泉為酒,泉香而酒洌(liè),山肴(yáo)野蔌(sù),雜然而前陳者,太守宴也。
15、宴酣(hān)之樂,非絲非竹,射者中,弈(yì)者勝,觥(gōng)籌(chóu)交錯,起坐而喧嘩者,眾賓歡也。
16、蒼顏白發(fā),頹(tuí)然乎其間者,太守醉也。
17、 已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。
18、樹林陰翳(yì),鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也。
19、然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。
20、醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。
21、太守謂誰?廬陵歐陽修也。
22、 譯文 環(huán)繞著滁州城的都是山。
23、在它西南的各個山峰中,樹林和山谷尤其美麗。
24、遠遠望去樹木茂盛、(景色)幽深秀麗的就是瑯琊山。
25、在山中行走六七里,漸漸聽見潺潺的流水聲,遠遠望去(看見)從兩座山峰中間傾瀉而下的,就是釀泉。
26、山勢回環(huán)路隨山轉,有座四角翹起像鳥張開翅膀靠近在泉水邊的亭子是醉翁亭。
27、建造亭子的是誰?是山里的和尚智仙。
28、給亭子取名字的是誰?是太守用自己的別號(“醉翁”)來命名的。
29、太守和賓客們來這里飲酒,稍微飲上一點就醉了,而且年齡又是席間最大的,所以給自己取號叫“醉翁”。
30、醉翁的真意不在于喝酒,而在于欣賞山水的景色。
31、欣賞山水的樂趣,是領會在心里而寄托在酒上。
32、 至于太陽出來時,樹林間的霧氣就消散,煙云聚攏,山谷洞穴就顯得昏暗了;(或)陰暗(或)明亮交替變化的景象,是山中早晚的景色。
33、(到了春天)野花開放散發(fā)出清幽的香氣,(到了夏天)美好的樹木繁茂滋長,形成濃郁的綠蔭,(到了秋天)秋風高爽霜色潔白,(到了冬天)溪水滴落山石顯露的景色,就是山中的四季景色。
34、早晨前往(山里),傍晚歸來,四季的景致不同,因而快樂也是無窮無盡的。
35、 背著東西的人在路上歌唱,走路的人在樹下休息,前面的人呼喊,后面的人應答,老人和小孩,來來往往、絡繹不絕,這是滁州人在出游。
36、靠近溪邊來打魚,溪水深而魚兒肥,用泉水來釀酒,泉水清洌而酒色香醇,野味野菜,交錯地在面前擺放,這是太守在宴請賓客。
37、宴會喝酒的樂趣,不在于音樂,玩投壺的射中了目標,下棋的贏了,酒杯和酒籌交互錯雜,有人站起來或坐著大聲喧嘩,這是賓客們盡情地歡樂。
38、(有一個)容顏蒼老、頭發(fā)花白,醉醺醺地坐在人群中間(的人),(那個就是)是喝醉了的太守。
39、 不久,夕陽掛在山上,人和影子散亂一地,太守回家而其他賓客跟從。
40、樹林枝葉茂密成蔭,鳥兒到處鳴叫,這是游人離去而禽鳥卻在歡樂。
41、但是禽鳥懂得山林的快樂,卻不懂得人的快樂;游人只知道跟著太守一同游玩很快樂,卻不知道太守以游客們的快樂為快樂。
42、醉了能夠同大家一起歡樂,醒來能夠用文章記述這樂事的人,是太守。
43、太守是誰?是廬陵郡的歐陽修啊。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽:
免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯(lián)系刪除!