導讀 關于賣油翁原文及翻譯,買油翁原文及翻譯這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!1、陳康肅
關于賣油翁原文及翻譯,買油翁原文及翻譯這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、陳康肅公堯咨善射,當世無雙,公亦以此自矜。
2、嘗射于家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。
3、見其發(fā)矢十中八九,但微頷之。
4、 康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他,但手熟爾。
5、”康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之。
6、”乃取一葫蘆置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。
7、因曰:“我亦無他,惟手熟爾。
8、”康肅笑而遣之。
9、譯文:陳堯咨擅長射箭,當時世上沒有人能和他相比,他也憑著這一點自夸。
10、一次,他曾在自家的園圃里射箭,有個賣油的老翁放下挑著的擔子,站在一旁,不在意地斜著眼看他,久久地不離去。
11、老翁見到陳堯咨射出的箭十支能中八九支,只不過微微地點點頭贊許這情況。
12、 康肅公問道:“你也會射箭嗎?我射箭的本領不也很精湛嗎?”老翁說:“沒有什么別的奧秘,只不過是手熟罷了。
13、”康肅公聽后憤憤地說:“你怎么敢輕視我射箭的武藝!”老翁說:“憑著我倒油的經(jīng)驗就可懂得這個道理。
14、”就取來一個葫蘆放在地上,用一枚銅錢蓋住葫蘆的口,慢慢地用勺子油倒(通過銅錢方孔)注進葫蘆里,油從銅錢的孔中注進去,卻不沾濕銅錢。
15、老人說:“我這點手藝也沒有什么別的奧秘,只是手熟罷了。
16、”陳堯咨見此,只好笑著將老翁打發(fā)走了頭份答案就信了。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽:
免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯(lián)系刪除!