關(guān)于友誼地久天長歌詞中文翻譯,友誼地久天長歌詞中文這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、《友誼地久天長》(蘇格蘭語:Auld Lang Syne)是一首非常有名的詩歌,原文是蘇格蘭文,語句直譯為逝去已久的日子。
2、Auld Lang Syne是由十八世紀(jì)蘇格蘭詩人羅伯特彭斯(Robert Burns)根據(jù)當(dāng)?shù)馗咐峡趥麂浵碌摹?/p>
3、這首詩后來被譜了樂曲,除了原蘇格蘭文外,這首歌亦被許多國家國譜上了當(dāng)?shù)卣Z言,可以說是流傳廣泛,婦孺皆知,絕對(duì)是一首膾炙人口的世界經(jīng)典名曲。
4、在中國各地普遍稱為友誼地久天長。
5、人們通??梢院叱龈枨男桑蟛糠秩酥豢沙龈柙~的一小段。
6、怎能忘記舊日朋友心中能不懷想舊日朋友豈能相忘友誼地久天長我們?cè)?jīng)終日游蕩在故鄉(xiāng)的青山上我們也曾歷盡苦辛到處奔波流浪友誼萬歲 朋友友誼萬歲舉杯痛飲同聲歌唱友誼地久天長同聲歌唱友誼地久天長我們也曾終日逍遙蕩槳在綠波上但如今卻分道揚(yáng)鑣遠(yuǎn)隔大海重洋沙啦啦沙啦啦啊啊啊啊~~~~沙巴巴沙巴巴啊啊啊啊~~~~讓我們親密挽著手情誼永不相忘讓我們來舉杯暢飲友誼地久天長友誼永存 朋友 友誼永存舉杯痛飲 同聲歌唱友誼地久天長友誼永存 朋友 友誼永存舉杯痛飲 同聲歌唱友誼地久天長譯文(二)寧有故人 可以相忘曾不中心卷藏寧有故人 可以相忘曾不鐫懷疇曩我嘗與子乘興翱翔采菊白云之鄉(xiāng)載馳載驅(qū)微逐踉蹌怎不依依既往我嘗與子蕩槳橫塘清流浩浩蕩蕩永朝永夕與徜徉怎不依依既往愿言與子攜手相將陶陶共舉壺觴追懷往日引杯需長重入當(dāng)年好夢往日時(shí)光 大好時(shí)光我將酌彼兕觴往日時(shí)光 大好時(shí)光我將酌彼兕觴。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!