關(guān)于涼州詞的意思翻譯,涼州詞的意思這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、唐 . 王之渙 (688—742) 黃河遠上白云間,一片孤城萬仞山。
2、 羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)。
3、 【又名】《出塞》 【翻譯】 遠望黃河像絲帶一般好像飄到了天空當(dāng)中, 在高山腳下,一座孤單的城池坐落在那里。
4、 何必用羌笛吹奏《折楊柳》這首哀怨的思念家鄉(xiāng)的曲子, 就算是春風(fēng)也吹不到玉門關(guān)外的。
5、 【注釋】 涼州詞:又名《涼州歌》。
6、為當(dāng)時流行的一種曲子(《涼州詞》)配的唱詞。
7、涼州詞在唐代是樂府的常見曲名,多寫邊塞軍旅生活之事。
8、 2、原題二首,此其一,郭茂倩《樂府詩集》卷七十九《近代曲詞》載有《涼州歌》,并引《樂苑》云:“《涼州》,宮調(diào)曲,開元中西涼府都督郭知運進”。
9、涼州,唐隴右道涼州治所在姑臧縣(今甘肅省武威縣)。
10、 3、“遠”一作“直”。
11、 4、黃河遠上:遠望黃河的源頭。
12、 5、孤城:指孤零零的戍邊的城堡。
13、 6、仞:古代的長度單位,一仞相當(dāng)于七八尺。
14、 7、羌笛:古羌族羌族主要分布在甘、青、川一帶。
15、羌笛是羌族樂器,屬橫吹式管樂。
16、 8、楊柳:《折楊柳》曲。
17、古詩文中常以楊柳喻送別情事。
18、《詩·小雅·采薇》:“昔我往矣,楊柳依依。
19、”北朝樂府《鼓角橫吹曲》有《折楊柳枝》,歌詞曰:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。
20、下馬吹橫笛,愁殺行客兒。
21、” 9、度:越過。
22、后兩句是說,羌笛何必吹起《折楊柳》這種哀傷的調(diào)子,埋怨楊柳不發(fā)、春光來遲呢,要知道,春風(fēng)吹不到玉門關(guān)外??! 10、玉門關(guān):漢武帝置,因西域輸入玉石取道于此而得名。
23、故址在今甘肅敦煌西北小方盤城。
24、六朝時關(guān)址東移至今安西雙塔堡附近。
25、 具體注釋: 這首詩描寫了邊塞涼州雄偉壯闊又荒涼寂寞的景象。
26、遠遠奔流而來的黃河,好象與白云連在一起,玉門關(guān)孤零零地聳峙在高山之中,顯得孤峭冷寂。
27、何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲呢,原來玉門關(guān)一帶春風(fēng)是吹不到的啊! 【簡析】 “涼州詞”是涼州歌的唱詞,不是詩題,是盛唐時流行的一種曲調(diào)名。
28、開元年間,隴右節(jié)度使郭知運搜集了一批西域的曲譜,進獻給唐玄宗。
29、玄宗交給教坊翻成中國曲譜,并配上新的歌詞演唱,以這些曲譜產(chǎn)生的地名為曲調(diào)名。
30、后來許多詩人都喜歡這個曲調(diào),為它填寫新詞,因此唐代許多詩人都寫有《涼州詞》。
31、 王之渙這首詩寫戍邊士兵的懷鄉(xiāng)情。
32、寫得蒼涼慷慨,悲而不失其壯,雖極力渲染戍卒不得還鄉(xiāng)的怨情,但絲毫沒有半點頹喪消沉的情調(diào),充分表現(xiàn)出盛唐詩人的廣闊胸懷。
33、 首句“黃河遠上白云間”抓住遠眺的特點,描繪出一幅動人的圖畫:遼闊的高原上,黃河奔騰而去,遠遠向西望去,好像流入白云中一般。
34、次句 “一片孤城萬仞山”,寫塞上的孤城。
35、在高山大河的環(huán)抱下,一座地處邊塞的孤城巍然屹立。
36、這兩句,描寫了祖國山川的雄偉氣勢,勾勒出這個國防重鎮(zhèn)的地理形勢,突出了戍邊士卒的荒涼境遇,為后兩句刻畫戍守者的心理提供了一個典型環(huán)境。
37、 在這種環(huán)境中忽然聽到了羌笛聲,所吹的曲調(diào)恰好是《折楊柳》,這就不能不勾起戍卒的離愁。
38、古人有臨別折柳相贈的風(fēng)俗。
39、“柳”與“留”諧音,贈柳表示留念。
40、北朝樂府《鼓角橫吹曲》有《折楊柳枝》,歌詞曰:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。
41、下馬吹橫笛,愁殺行客兒。
42、”歌中提到了行人臨去時折柳。
43、這種折柳贈別之風(fēng)在唐代極為流行。
44、于是,楊柳和離別就有了密切的聯(lián)系。
45、現(xiàn)在當(dāng)戍邊士卒聽到羌笛吹奏著悲涼的《折楊柳》曲調(diào)時,就難免會觸動離愁別恨。
46、于是,詩人用豁達的語調(diào)排解道:羌笛何須老是吹奏那哀怨的《折楊柳》曲調(diào)呢?要知道,玉門關(guān)外本來就是春風(fēng)吹不到的地方,哪有楊柳可折!說“何須怨”,并不是沒有怨,也不是勸戍卒不要怨,而是說怨也沒用。
47、用了“何須怨”三字,使詩意更加儲蓄,更有深意。
48、 三、四兩句,明代的楊慎認為含有諷刺之意:“此詩言恩澤不及于邊塞,所謂君門遠于萬里也。
49、”(《升庵詩話》)中國古代詩歌向來有“興寄”的傳統(tǒng),更何況“詩無達詁”,我們認為讀者未嘗不可這樣理解,但不能就此而肯定作者確有此意。
50、具體這兩句的解釋:既然春風(fēng)吹不到玉門關(guān)外, 關(guān)外的楊柳自然不會吐葉,光 “怨”它又有何用?。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!