關(guān)于詠雪譯文簡(jiǎn)短,詠雪譯文這個(gè)問(wèn)題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、原文:謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。
2、俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。
3、”兄女曰:“未若柳絮因風(fēng)起。
4、”公大笑樂(lè)。
5、即公大兄無(wú)奕女,左將軍王凝之妻也。
6、譯文: 一個(gè)寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會(huì)在一起,跟子侄輩的人講解詩(shī)文。
7、突然,雪下急了,太傅高興地說(shuō):“這白雪紛飛的樣子像什么呢?”他哥哥的長(zhǎng)子胡兒說(shuō):“差不多可以比作在空中撒鹽。
8、”他哥哥的女兒說(shuō):“不如比作柳絮憑借風(fēng)力滿天飛舞。
9、”太傅高興得笑了起來(lái)。
10、這就是謝太傅大哥的女兒謝道韞,是左將軍王凝之的妻子。
11、中心思想:兄子胡兒的比喻更多的是形似,而兄女的比喻則是神似,兩人的比喻各有好處。
12、 本文通過(guò)寫(xiě)詠雪,表現(xiàn)了謝道韞的聰明智慧,才華出眾。
13、 在最后的公大笑樂(lè), 表示謝太傅欣賞謝道韞的才華 而最后還特別介紹謝道韞證明他欣賞謝道韞的才華 啟示: 這說(shuō)明天才也要有好的成長(zhǎng)環(huán)境。
14、 “謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。
15、”文章第一句交代詠雪的背景。
16、短短的十五個(gè)字,涵蓋的內(nèi)容相當(dāng)多。
17、東晉的謝氏家族是個(gè)赫赫有名的詩(shī)禮簪纓之家,為首的是謝太傅即謝安。
18、在這樣的家族里,遇到雪天無(wú)法外出,才有“講論文義”的雅興。
19、召集人兼主講人自然是謝安,聽(tīng)眾是“兒女”們。
20、時(shí)間、地點(diǎn)、人物、事件全都說(shuō)到了。
21、 接著寫(xiě)主要事件詠雪。
22、其實(shí)是主講人出題考聽(tīng)眾。
23、主講人何以有此雅興?原來(lái)是天氣發(fā)生了變化:“俄而雪驟”,早先也有雪,但不大,而此刻變成了紛紛揚(yáng)揚(yáng)的鵝毛大雪。
24、這使主講人感到很高興,于是“公欣然曰:‘白雪紛紛何所似?’兄子胡兒曰:‘撒鹽空中差可擬。
25、’兄女曰:‘未若柳絮因風(fēng)起。
26、’”答案可能不少,但作者只錄下了兩個(gè):一個(gè)是謝朗說(shuō)的“撒鹽空中”;另一個(gè)是謝道韞說(shuō)的“柳絮因風(fēng)起”。
27、主講人對(duì)這兩個(gè)答案的優(yōu)劣未做評(píng)定,只是“大笑樂(lè)”而已,十分耐人尋味。
28、作者也沒(méi)有表態(tài),卻在最后補(bǔ)充交代了謝道韞的身份,“即公大兄無(wú)奕女,左將軍王凝之妻也。
29、”這是一個(gè)有力的暗示,表明他贊賞謝道韞的才氣。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!