【溫庭筠菩薩蠻原文注釋翻譯與賞析】一、
溫庭筠是晚唐時(shí)期著名的詩(shī)人和詞人,其作品以辭藻華麗、意境深遠(yuǎn)著稱?!镀兴_蠻》是其代表作之一,屬于詞牌名“菩薩蠻”的作品。這首詞描繪了一位女子在春日黃昏時(shí)分的孤獨(dú)與愁緒,情感細(xì)膩,語(yǔ)言婉約,展現(xiàn)了溫庭筠獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格。
全詞通過(guò)描寫女子的妝容、動(dòng)作、環(huán)境以及心理活動(dòng),傳達(dá)出一種深沉的哀怨與思念之情。詞中意象豐富,如“小山重疊金明滅”、“鬢云欲度香腮雪”等,均體現(xiàn)出溫庭筠對(duì)女性形象的細(xì)膩刻畫與審美追求。
本篇將從原文、注釋、翻譯及賞析四個(gè)方面進(jìn)行梳理,幫助讀者更好地理解這首經(jīng)典之作。
二、表格展示
內(nèi)容類別 | 具體內(nèi)容 |
詞題 | 菩薩蠻(溫庭筠) |
作者 | 溫庭筠(唐代) |
詞牌名 | 菩薩蠻 |
創(chuàng)作背景 | 晚唐時(shí)期,溫庭筠以婉約風(fēng)格著稱,此詞描寫女子在春日黃昏時(shí)的孤寂與思念情緒。 |
原文 | 小山重疊金明滅,鬢云欲度香腮雪。 懶起畫蛾眉,弄妝梳洗遲。 照花前后鏡,花面交相映。 新帖繡羅襦,雙雙金鷓鴣。 |
注釋 | - 小山:指屏風(fēng)上的山形圖案或女子的眉毛。 - 重疊金明滅:形容光影閃爍,似金光忽隱忽現(xiàn)。 - 鬢云:形容女子頭發(fā)如云。 - 香腮雪:形容女子面容白皙如雪。 - 峨眉:女子眉毛的美稱。 - 弄妝:梳妝打扮。 - 新帖:新縫制的。 - 繡羅襦:繡有花紋的絲衣。 - 雙雙金鷓鴣:指衣物上繡有成對(duì)的金鷓鴣圖案。 |
翻譯 | 屏風(fēng)上的山影層層疊疊,金光忽明忽暗;她的鬢發(fā)如云,臉頰白皙如雪。 她懶洋洋地起床,慢慢畫著眉毛,遲遲才梳洗打扮。 對(duì)著前后兩面鏡子照看花飾,花面與人臉交相輝映。 新穿上繡著金鷓鴣的羅衣,那一對(duì)對(duì)的金鷓鴣顯得格外鮮艷。 |
賞析 | 此詞通過(guò)對(duì)女子日常生活的細(xì)致描寫,展現(xiàn)出一種深沉的寂寞與無(wú)奈。 “小山重疊金明滅”一句,既寫景又寫人,暗示女子內(nèi)心的波動(dòng)。 “鬢云欲度香腮雪”則描繪了女子的美貌與嬌羞。 結(jié)尾“雙雙金鷓鴣”點(diǎn)題,以物喻情,表達(dá)出一種無(wú)法排遣的孤獨(dú)感。 整首詞語(yǔ)言婉約,意境幽遠(yuǎn),體現(xiàn)了溫庭筠“花間派”詞風(fēng)的典型特征。 |
三、結(jié)語(yǔ)
溫庭筠的《菩薩蠻》以其細(xì)膩的筆觸和豐富的意象,成為晚唐詞壇的經(jīng)典之作。它不僅展示了溫庭筠高超的藝術(shù)造詣,也反映了當(dāng)時(shí)社會(huì)對(duì)女性心理與生活狀態(tài)的關(guān)注。通過(guò)本文的解讀,希望能幫助讀者更深入地理解這首詞的內(nèi)涵與美感。