導(dǎo)讀 關(guān)于只恐雙溪舴艋舟載不動(dòng)許多愁翻譯,只恐雙溪舴艋舟載不動(dòng)許多愁這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們
關(guān)于只恐雙溪舴艋舟載不動(dòng)許多愁翻譯,只恐雙溪舴艋舟載不動(dòng)許多愁這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、李清照寫此詞時(shí),正是國(guó)難家愁的時(shí)候。
2、她的友人邀她去雙溪游湖,那里正是賽舟熱鬧的時(shí)候,但她寫這首詞拒絕了。
3、這兩句以雙溪舴艋舟的熱鬧反襯自己的孤寂荒涼的心境,又運(yùn)用了夸張的手法,形象的反映出自己的愁緒之大,連舟都無法載動(dòng),讓讀者深切的體會(huì)到她的凄涼無奈。
4、與李煜“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”又異曲同工之妙!。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!