首頁 >> 百科精選 >

臨江仙晏幾道翻譯(臨江仙 晏幾道)

2022-12-14 15:18:32 來源: 用戶: 

關(guān)于臨江仙晏幾道翻譯,臨江仙 晏幾道這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!

1、原文:臨江仙 晏幾道夢后樓臺高鎖,酒醒簾幕低垂。

2、去年春恨卻來時,落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。

3、 記得小蘋初見,兩重心字羅衣。

4、琵琶弦上說相思,當(dāng)時明月在,曾照彩云歸。

5、譯文:深夜夢回樓臺朱門緊鎖,宿酒醒后簾幕重重低垂。

6、去年的春恨涌上心頭時,人在落花紛揚(yáng)中幽幽獨(dú)立,燕子在微風(fēng)細(xì)雨中雙雙翱飛。

7、記得與小蘋初次相見,她穿著兩重心字香熏過的羅衣。

8、琵琶輕彈委委傾訴相思。

9、當(dāng)時明月如今猶在,曾照著她彩云般的身影回歸。

10、創(chuàng)作背景:據(jù)晏幾道在《小山詞·自跋》里說:“沈廉叔,陳君寵家有蓮、鴻、蘋、云幾個歌女。

11、”晏每填一詞就交給她們演唱,晏與陳、沈“持酒聽之,為一笑樂”。

12、晏幾道寫的詞就是通過兩家“歌兒酒使,俱流傳人間”,可見晏跟這些歌女結(jié)下了不解之緣。

13、他的《破陣子·柳下笙歌庭院》有“記得青樓當(dāng)日事,寫向紅窗夜月前,憑伊寄小蓮”之句,寫的就是歌女。

14、這首《臨江仙·夢后樓臺高鎖》不過是他的好多懷念歌女詞作中的一首。

15、賞析:這首詞抒發(fā)作者對歌女小蘋懷念之情。

16、比較起來,這首《臨江仙·夢后樓臺高鎖》在作者眾多的懷念歌女詞中更有其獨(dú)到之處。

17、全詞共四層:“夢后樓臺高鎖,酒醒簾幕低垂”為第一層。

18、這兩句首先給人一種夢幻般的感覺。

19、如不仔細(xì)體味,很難領(lǐng)會它的真實(shí)含義。

20、其實(shí)是詞人用兩個不同場合中的感受來重復(fù)他思念小蘋的迷惘之情。

21、由于他用的是一種曲折含蓄,詩意很濃的修詞格調(diào)。

22、所以并不使人感到啰嗦,卻能更好地幫助讀者理解作者的深意。

23、如果按常規(guī)寫法,就必須大力渲染夢境,使讀者了解詞人與其意中人過去生活情狀及深情厚誼。

24、而作者卻別開生面,從他筆下迸出來的是“夢后樓臺高鎖”。

25、即經(jīng)過甜蜜的夢境之后,含恨望著高樓,門是鎖著的,意中人并不真的在樓上輕歌曼舞。

26、作者不寫出夢境,讓讀者去聯(lián)想。

27、這樣就大大地增加了詞句的內(nèi)涵和感染力。

28、至于“夢”和“樓”有什么必然聯(lián)系,只要細(xì)心體味詞中的每一句話,就會找到答案。

29、這兩句的后面緊接著“去年春恨卻來時”。

30、既然詞人寫的是“春恨”,他做的必然是春夢了。

31、回憶夢境,卻怨“樓臺高鎖”,那就等于告訴讀者,他在夢中是和小蘋歌舞于高樓之上。

32、請再看晏幾道的一首《清平樂·幺弦寫意》:“幺弦寫意,意密弦聲碎。

33、書得鳳箋無限事,卻恨春心難寄。

34、臥聽疏雨梧桐,雨余淡月朦朧,一夜夢魂何處?那回楊葉樓中。

35、”這首詞雖然也沒有寫出夢境,卻能使讀者聯(lián)想到,這是非常使人難以忘懷的夢境。

36、以上所談是詞人第一個場合的感受。

37、另一個場合的感受是:“酒醒簾幕低垂”,在不省人事的醉鄉(xiāng)中是不會想念小蘋的,可是一醒來卻見原來居住小蘋的樓閣,簾幕低垂,門窗是關(guān)著的,人已遠(yuǎn)去,詞人想借酒消愁,但愁不能消。

38、“去年春恨卻來時,落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛”。

39、三句為第二層。

40、“去年”兩字起了承前啟后的作用。

41、有了“去年”二字第一層就有了依據(jù)。

42、說明兩人相戀已久,刻骨銘心。

43、下文的“記得”“當(dāng)時”“曾照”就有了著落,把這些詞句串聯(lián)起來,整首詞就成了一件無縫的天衣。

44、遣詞之妙,獨(dú)具匠心!“卻”字和李商隱《夜雨寄北》中“卻話巴山夜雨時”中的“卻”字一樣,當(dāng)“又”字“再”字解。

45、意思是說:去年的離愁別恨又涌上了心頭。

46、緊接著詞人借用五代翁宏《春殘》“又是春殘也,如何出翠幃?落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛”的最后兩句,但比翁詩用意更深。

47、“落花”示傷春之感,“燕雙飛”寓繾綣之情。

48、古人常用“雙燕”反襯行文中人物的孤寂之感。

49、如:馮延已《醉桃源·南園春半踏青時》“秋千慵困解羅衣,畫梁雙燕飛”就是其中一例。

50、晏詞一寫“人獨(dú)立”再寫“燕雙飛”形成了鮮明的對比。

51、此篇蓋襲用成語,但翁宏詩作不出名,小晏詞句卻十分煊赫。

52、這里也有好些原因:(一)樂府向例可引用詩句,所謂”以詩入樂“,如用得渾然天成,恰當(dāng)好處,評家且認(rèn)為是一種優(yōu)點(diǎn)。

53、(二)詩詞體性亦不盡同,有用在詩中并不甚好,而在詞中卻很好的,如晏殊《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》的”無可奈何“”似曾相識“一聯(lián)。

54、(三)優(yōu)劣當(dāng)以全篇論,不可單憑摘句。

55、“記得小蘋初見,兩重心字羅衣,琵琶弦上說相思”。

56、為第三層。

57、歐陽修《好女兒令·眼細(xì)眉長》:“一身繡出,兩重心字,淺淺金黃。

58、”詞人有意借用小蘋穿的“心字羅衣”來渲染他和小蘋之間傾心相愛的情誼,已夠使人心醉了。

59、他又信手拈來,寫出“琵琶弦上說相思”,使人很自然地聯(lián)想起白居易《琵琶行》“低眉信手續(xù)續(xù)彈,說盡心中無限事”的詩句來,給詞的意境增添了不少光彩。

60、第四層是最后兩句:“當(dāng)時明月在,曾照彩云歸”這兩句是化用李白《宮中行樂詞》“只愁歌舞散,化作彩云飛”。

61、中國社會科學(xué)院文學(xué)研究所編的《唐宋詞選》把“當(dāng)時明月在,曾照彩云歸”解釋為“當(dāng)初曾經(jīng)照看小蘋歸去的明月仍在,眼前而小蘋卻已不見”,這樣解釋雖然不錯,但似乎比較乏味。

62、如果把這兩句解釋為“當(dāng)時皓月當(dāng)空,風(fēng)景如畫的地方,現(xiàn)在似乎還留下小蘋歸去時,依依惜別的身影”。

63、這樣會增加美的感受,像彩云一樣的小蘋在讀者的頭腦里,會更加嫵媚多姿了。

64、 把“在”字當(dāng)作表示處所的方位詞用,因為在吳系語中,“在”能表達(dá)這種意思。

65、某處可說成“某在”。

66、楊萬里《明發(fā)南屏》“新晴在在野花香”。

67、“在在”猶“處處”也,可作佐證。

68、這首《臨江仙》含蓄真摯,字字關(guān)情。

69、詞的上闋“去年春恨卻來時”可說是詞中的一枚時針,它表達(dá)了詞人處于痛苦和迷惘之中,其原因是由于他和小蘋有過一段甜蜜幸福的愛情。

70、時間是這首詞的主要線索。

71、其余四句好像是四個相對獨(dú)立的鏡頭(即夢后,2、酒醒,3、人獨(dú)立,4、燕雙飛),每個鏡頭都渲染著詞人內(nèi)心的痛苦,句句景中有情。

本文分享完畢,希望對大家有所幫助。

  免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,與本網(wǎng)站立場無關(guān)。財經(jīng)信息僅供讀者參考,并不構(gòu)成投資建議。投資者據(jù)此操作,風(fēng)險自擔(dān)。 如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!

 
分享:
最新文章
大家愛看
頻道推薦
站長推薦