關于簡歷翻譯服務好,簡歷翻譯成英文這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、主要根據(jù)字數(shù)、其次難度來報價的。
2、跨國企業(yè)在招聘中,為更客觀的考核應聘人員的素質(zhì),一般在簡歷篩選階段就會要求應聘者投遞中英文簡歷。
3、一份介紹詳細,排版優(yōu)美,表述清晰的英文簡歷,可以很輕松贏得HR的關注,為自己的求職成功增添籌碼。
4、對于很多國內(nèi)求職者來說,以為英文簡歷就是簡單的將中文簡歷直譯為英文就可以,殊不知英文簡歷有著不同于中文簡歷的表述方式,稍有不慎就可能鬧出笑話。
5、小編特地整理了幾個英語簡歷的書寫特色:結構清晰。
6、英文簡歷在結構上由個人信息、職業(yè)經(jīng)歷、教育背景、技能證書等部分組成,相比中文簡歷結構更為簡單明了。
7、2、表述習慣不同。
8、姓名表述采用個人真實的姓名,首字母大寫,不可以因為投遞簡歷臨時給自己起外文姓名,很容易引起誤會;地址表述一般采用倒敘的方式,最小的單位在前,一般順序為室、路、街道、區(qū)、市、?。秽]箱盡量使用比較正式的國際域名,不建議使用QQ郵箱,畢竟一排數(shù)字顯得很突兀;教育背景只寫本科及以上的經(jīng)歷,具體到小學其實用人單位也并不關心。
9、3、內(nèi)容務實。
10、英文表述切記直譯中文簡歷中類似吃苦耐勞、樂觀積極、勤懇踏實這類空泛的個人描述,盡量使用詳實的實踐經(jīng)歷體現(xiàn)求職者的工作態(tài)度,比如參加過什么項目取得了怎樣的成績,獲得了什么技能證書,以事實證據(jù)佐證自己的能力經(jīng)驗。
11、很多小伙伴覺得自己英文能力有限,英文簡歷書寫能力不過關,投遞簡歷過程中看到有跨國企業(yè)要求自己投遞英語簡歷,干脆放棄了投遞,白白錯過了好的工作機會,其實作為跨國企業(yè),簡歷篩查只是考核的第一步,最終決定求職者是否適合公司的競聘崗位,需要的是對求職者專業(yè)技能、工作經(jīng)驗、個人能力等全方位能力的考核,企業(yè)側(cè)重的是求職者自身的潛力和技能素養(yǎng),畢竟即使是跨國公司應聘者大概率也是中國籍HR,因此大可不必被一份英文簡歷所嚇倒,如果對自身語言書寫能力不自信,可以尋求專業(yè)的翻譯公司幫助,完成英文版簡歷的提交。
12、專業(yè)翻譯公司英文簡歷的翻譯流程:消費者向翻譯公司提交英文簡歷的中文底稿——公司根據(jù)字數(shù)及翻譯要求報價——付款完成開始翻譯工作——專業(yè)譯員翻譯——專業(yè)排版——外籍潤色——交稿。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽:
免責聲明:本文由用戶上傳,與本網(wǎng)站立場無關。財經(jīng)信息僅供讀者參考,并不構成投資建議。投資者據(jù)此操作,風險自擔。 如有侵權請聯(lián)系刪除!