關(guān)于阿拉伯?dāng)?shù)字什么時(shí)候傳入中國,阿拉伯?dāng)?shù)字這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、在某衛(wèi)視一個(gè)百科問答節(jié)目里,主持人問其中一位選手:“阿拉伯?dāng)?shù)字是由哪個(gè)國家的人發(fā)明的?”選手幾乎是不假思索地回答:“當(dāng)然是阿拉伯人。
2、”結(jié)果大錯(cuò)特錯(cuò)。
3、如題所示,我們最常使用的阿拉伯?dāng)?shù)字其實(shí)是由勤勞智慧的印度人所發(fā)明創(chuàng)造的。
4、————————————阿拉伯?dāng)?shù)字是世界字符之一,另外兩個(gè)包括華夏漢字和拉丁字母。
5、因其簡單的筆畫和流暢的書寫,加之使用了便于運(yùn)算的十進(jìn)位制,一出現(xiàn)便得到了世人的肯定,輕而易舉在全世界范圍內(nèi)流行起來,并且也是最重要的是沿用至今。
6、基本上,每個(gè)人每天都要跟阿拉伯?dāng)?shù)字打交道,尤其是會計(jì)人員,每天都在這些數(shù)字里潛水。
7、可是卻鮮有人知道,阿拉伯?dāng)?shù)字并不是阿拉伯人發(fā)明的,而是印度人。
8、▲從0到9,十個(gè)阿拉伯?dāng)?shù)字印度向來是一個(gè)發(fā)明大國,尤其是以一些創(chuàng)造性的發(fā)明而著稱。
9、在阿拉伯?dāng)?shù)字流行之前,歐洲普遍使用的是羅馬數(shù)字。
10、最原始的計(jì)數(shù)數(shù)目受到當(dāng)時(shí)文化水平的限制最多發(fā)展到3,如果要表達(dá)“4”就需要把“2”和“2”兩個(gè)字符疊加起來,其他大于4的數(shù)字以此類推,不僅使用起來非常不方便,還經(jīng)常容易出錯(cuò)。
11、羅馬數(shù)字的突出在于,它有了V和X兩個(gè)計(jì)數(shù)單位來表示5和10,然后在此基礎(chǔ)上進(jìn)行加減和羅列得到其他數(shù)字。
12、逐漸地,人們就有了數(shù)字位置的概念,在此基礎(chǔ)上進(jìn)一步改進(jìn)的是古鳊人,他們發(fā)明了表達(dá)數(shù)字的“1”、“2”、“3”、“4”、“5”、“6”、“7”、“8”、“9”、“0”十個(gè)符號,成為記數(shù)的基礎(chǔ)。
13、但當(dāng)時(shí)這只是符號,并非是真正的我們今天所使用的123456789。
14、這些數(shù)字真正來臨到這個(gè)世界上,還要等到公元400年左右。
15、就跟生物的進(jìn)化一樣,數(shù)字的完善也有很長的路要走。
16、————————————▲羅馬數(shù)字隨著經(jīng)濟(jì)、文化以及佛教的興起和發(fā)展,為印度大陸帶來了空前的繁榮。
17、位于印度次大陸西北部的旁遮普地區(qū)的數(shù)學(xué)一直處于世界領(lǐng)先地位。
18、這時(shí)候,印度科學(xué)家已經(jīng)有意識地在改造數(shù)字,其中貢獻(xiàn)最為突出的是印度天文學(xué)家阿葉彼海特。
19、他把數(shù)字記在一個(gè)個(gè)格子里,如果第一格里有一個(gè)符號,比如是一個(gè)代表1的圓點(diǎn),那么第二格里的同樣圓點(diǎn)就表示十,而第三格里的圓點(diǎn)就代表一百。
20、這樣,不僅是數(shù)字符號本身,而且是它們所在的位置次序也同樣擁有了重要意義。
21、這些在當(dāng)時(shí)并不起眼的符號和表示方法卻成為阿拉伯?dāng)?shù)字的雛形。
22、很快,后世數(shù)學(xué)家們并發(fā)明出了123456789等九個(gè)數(shù)字的表示方法,當(dāng)然書寫方式跟我們今天常見的還有很大出入,但基本上已經(jīng)可以保證使用和運(yùn)算。
23、但是這時(shí)候,阿拉伯?dāng)?shù)字并不完整,因?yàn)檫€沒有0的存在。
24、0看起來似乎無關(guān)輕重,可有可無,但其實(shí)0在數(shù)字運(yùn)算中起到了至關(guān)重要的作用。
25、公元458年,印度首次出現(xiàn)了“零”的概念。
26、公元628年,印度天文學(xué)兼數(shù)學(xué)家布拉馬古普塔為“零”創(chuàng)設(shè)了一個(gè)符號。
27、那時(shí)候0還不是像一個(gè)立著的雞蛋,而是像一個(gè)黃豆,只是位于數(shù)字底下的一個(gè)實(shí)心的小圓點(diǎn)。
28、公元876年,人們在印度的瓜廖爾地方發(fā)現(xiàn)了一塊刻有“270”的石碑。
29、這也是人們發(fā)現(xiàn)的有關(guān)“0”的最早的記載。
30、拉馬古普塔還利用“零”進(jìn)行數(shù)學(xué)運(yùn)算,記錄通過加減得到“零”的規(guī)則以及在方程中運(yùn)用“零”所帶來的結(jié)果。
31、這是作為一個(gè)概念和符號的“零”在世界上首次被視為一個(gè)數(shù)字。
32、————————————▲數(shù)字0看似簡單發(fā)明起來卻著實(shí)不容易與此同時(shí),地跨亞非歐三洲的阿拉伯帝國開始崛起。
33、阿拉伯人依靠其團(tuán)結(jié)和強(qiáng)大很快征服了周圍的民族,建立了東起印度,西從非洲到西班牙的撒拉孫大帝國。
34、大約700年前后,阿拉伯人征眼了旁遮普地區(qū),他們雖然征服了這里的土地,卻被這里的數(shù)學(xué)所折服。
35、阿拉伯人被印度數(shù)字的簡潔美妙所吸引了,經(jīng)濟(jì)文化相對發(fā)達(dá)的他們開始有意識地派人來此學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)氐臄?shù)學(xué),并且把當(dāng)?shù)匾恍?shù)學(xué)家抓到本土進(jìn)行教授。
36、沒過多久,阿拉伯人逐漸放棄了他們原來作為計(jì)算符號的28個(gè)字母,而廣泛采用印度數(shù)字,并且在實(shí)踐中還對印度數(shù)字加以修改完善,使之更加便于書寫和推廣。
37、這里面還有一個(gè)小故事,公元771年,印度一位旅行家毛卡經(jīng)過不辭辛苦翻山越嶺,來到阿拉伯帝國阿巴斯王朝首都巴格達(dá)。
38、毛卡把一部印度天文學(xué)著作《西德罕塔》獻(xiàn)給了當(dāng)時(shí)的國王曼蘇爾。
39、曼蘇爾十分珍愛這部書,下令翻譯家將它譯為阿拉伯文,這部著作中應(yīng)用了大量的印度數(shù)字。
40、由于印度數(shù)字和印度計(jì)數(shù)法既簡單又方便,其優(yōu)點(diǎn)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了其他的計(jì)算法,不僅阿拉伯的學(xué)者們很愿意接受,連本土的商人們也樂于采用這種方法來做生意。
41、因此,起到了自上而下一個(gè)立體的傳播效果。
42、————————————▲曾經(jīng)世界上最繁華的城市之一:巴格達(dá)印度數(shù)字“征服”阿拉伯之后,很快展開了其勢不可擋地傳播,首先來到的是歐洲。
43、當(dāng)時(shí),歐洲普遍使用羅馬數(shù)字進(jìn)行計(jì)數(shù)和計(jì)算,跟冗長易混的羅馬數(shù)字相比,阿拉伯?dāng)?shù)字的簡潔優(yōu)美很快俘獲了歐洲人民的心,就像春天的風(fēng)一樣,吹遍了歐洲大地。
44、1202年,意大利出版了《計(jì)算之書》,系統(tǒng)介紹和運(yùn)用了印度數(shù)字,這本書的出版標(biāo)志著阿拉伯?dāng)?shù)字正式在歐洲得到認(rèn)可。
45、后者以為這些數(shù)字是阿拉伯人的原創(chuàng),因此就成為阿拉伯?dāng)?shù)字。
46、就這樣錯(cuò)誤稱呼一直延續(xù)到今天。
47、相對于歐洲,阿拉伯傳入中國的時(shí)間有一些延遲。
48、阿拉伯?dāng)?shù)字傳入中國,大約是13到14世紀(jì)。
49、當(dāng)時(shí)中國使用的是籌算,同樣采取十進(jìn)位制,寫起來比較方便,所以阿拉伯?dāng)?shù)字當(dāng)時(shí)在我國沒有得到及時(shí)的推廣運(yùn)用。
50、一直到20世紀(jì)初,阿拉伯?dāng)?shù)字的效用才在我國慢慢發(fā)酵。
51、雖然阿拉伯?dāng)?shù)字在我國推廣使用才有100多年的歷史,但現(xiàn)在已經(jīng)基本上成為人們?nèi)粘W(xué)習(xí)和生活唯一一種計(jì)數(shù)方式。
52、這也說明,阿拉伯?dāng)?shù)字本身的魅力和潛質(zhì)。
53、內(nèi)容來自:科普中國。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!