導(dǎo)讀 關(guān)于疑鄰竊斧翻譯及原文,疑鄰竊斧翻譯這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!1、《呂氏春
關(guān)于疑鄰竊斧翻譯及原文,疑鄰竊斧翻譯這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、《呂氏春秋·去宥》和《列子·說符》中都有這則故事。
2、 原文如下: 人有忘斧者,意其鄰之子。
3、視其行步,竊斧也;顏色,竊斧也;言語(yǔ),竊斧也;動(dòng)作態(tài)度,無為而不竊斧也。
4、俄而,掘其谷而得其斧。
5、他日復(fù)見其鄰人之子,動(dòng)作態(tài)度,無似竊斧者。
6、 譯文如下: 從前有個(gè)鄉(xiāng)下人,丟了一把斧子。
7、他懷疑是鄰居家的兒子偷去了,觀察那人走路的樣子,像是偷斧子的;看那人的臉色表情,也像是偷斧子的;聽他的言談話語(yǔ),更像是偷斧子的,那人的一言一行,一舉一動(dòng),無不像偷斧子的。
8、 后來,丟斧子的人在山谷里挖地時(shí),掘出了那把斧子,再留心察看鄰居家的兒子,就覺得他走路的樣子,不像是偷斧子的;他的臉色表情,也不像是偷斧子的;他的言談話語(yǔ),更不像是偷斧子的了,那人的一言一行,一舉一動(dòng),都不像偷斧子的了。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!