關(guān)于張騫傳翻譯,張騫傳這個(gè)問(wèn)題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、張塞是漢中人。
2、建元年間被任命為郎官。
3、那時(shí)匈奴投降過(guò)來(lái)的人說(shuō)匈奴攻破月氏王,并且用月氏王的頭顱做酒器。
4、月氏因此逃避而且怨恨匈奴,就是苦于沒(méi)有人和他們一起打擊匈奴。
5、漢王朝正想從事消滅匈奴的戰(zhàn)爭(zhēng),聽(tīng)說(shuō)此言,就想派人出使月氏,可匈奴國(guó)又是必經(jīng)之路,于是就招募能夠出使的人。
6、張塞以郎官的身分應(yīng)募出使月氏。
7、與堂邑氏的奴仆甘父一起離開(kāi)隴西。
8、途經(jīng)匈奴,被匈奴人截獲,用傳車(chē)送到單于那里。
9、單于說(shuō):“月氏在我的北邊,漢朝人怎么能往那兒出使呢?我如果想派人出使南越,漢朝肯任憑我們的人經(jīng)過(guò)嗎?”扣留張騫十多年。
10、給他娶妻,并生了兒子,然而張騫仍持漢節(jié)不失使者身分。
11、 因居住在匈奴西部,張騫趁機(jī)帶領(lǐng)他的部屬一起向月氏逃亡。
12、往西跑了幾十天,到了大宛。
13、大宛聽(tīng)說(shuō)漢朝財(cái)物豐富,想和漢朝交往可找不到機(jī)會(huì)。
14、見(jiàn)到張騫非常高興,問(wèn)他要到哪里去。
15、張騫說(shuō):“替漢朝出使月氏,而被匈奴封鎖道路,不讓通行,現(xiàn)在逃亡到貴國(guó),希望大王能派人帶路,送我們?nèi)?,假如能夠到達(dá)月氏,我們返回漢朝后,漢朝送給大王的財(cái)物,一定多得不可盡言。
16、”大宛認(rèn)為可以,就送他們?nèi)?,并為他們派遣了翻譯和向?qū)А?/p>
17、送到康居,康居用傳車(chē)將他們送到大月氏。
18、這時(shí),原來(lái)的大月氏王已被匈奴所殺,立了他的夫人為王。
19、大月氏已經(jīng)使大夏臣服并統(tǒng)治著它。
20、他們那里土地肥沃,出產(chǎn)豐富,沒(méi)有侵?jǐn)_,心境悠閑安樂(lè),又自認(rèn)為距離漢朝遙遠(yuǎn)而不想親近漢朝,全然沒(méi)有向匈奴報(bào)仇的意思。
21、張騫從月氏到大夏,始終得不得月氏王明確的表示。
22、逗留一年多后,只得返程。
23、沿著南山,想從羌人居住的地方回到漢朝,又被匈奴截獲。
24、扣留一年多,碰巧單于死了,匈奴國(guó)內(nèi)混亂,張騫便帶著他匈奴籍的妻子以及堂邑甘父一起逃跑回到了漢朝。
25、朝廷授予他太中太夫官職,堂邑甘父也當(dāng)上了奉使君。
26、 張塞這個(gè)人性格堅(jiān)強(qiáng)而有毅力,度量寬大,對(duì)人講信用,蠻人很喜愛(ài)他。
27、堂邑甘父是匈奴人,善于射箭,處境窘迫的時(shí)候就射捕禽獸來(lái)供給食用。
28、當(dāng)初,張騫出發(fā)時(shí)有一百多人,離漢十三年,只有他們二人得以回還。
29、 張騫親身到過(guò)的地方有大宛、大月氏、大夏、康居等國(guó),并且聽(tīng)說(shuō)了這些國(guó)家鄰近的五六個(gè)大國(guó)的情況。
30、他向皇帝一一稟告了這些地方的地形和物產(chǎn)。
31、張騫所說(shuō)的話(huà)都記載在《西域傳》中。
32、 張騫說(shuō):“我在大夏時(shí),見(jiàn)到邛崍山出產(chǎn)的竹杖和蜀地出產(chǎn)的布。
33、我問(wèn)他們是從哪里得到這些東西的,大夏人說(shuō):‘我們的商人去身毒國(guó)買(mǎi)來(lái)的。
34、身毒國(guó)在大夏東南大約幾千里的地方。
35、他們的習(xí)俗是定土而居,和大夏一樣;但地勢(shì)低濕暑熱,他們的百姓騎著大象作戰(zhàn)。
36、他們的國(guó)土靠近恒河呢。
37、’以我推測(cè)地理方位看,大夏離漢朝一萬(wàn)二千里,在西南邊。
38、現(xiàn)在身毒又在大夏東南幾千里,有蜀地的東西,這就表明身毒大概離蜀地不遠(yuǎn)了。
39、現(xiàn)在出使大夏,要經(jīng)過(guò)羌人居住的地方,路不好走,羌人討厭我們;稍微往北,就會(huì)被匈奴抓獲;從蜀地去,該會(huì)是直路,又沒(méi)有干擾。
40、”皇帝知道了大宛及大夏、安息等國(guó)都是大國(guó),有很多珍奇寶物,又是定土而居,差不多和漢朝的習(xí)俗相同,而且兵力弱小,又看重漢朝的財(cái)物;他們的北面就是大月氏、康居等國(guó),兵力強(qiáng)大,可以用贈(zèng)送財(cái)物、施之以利的辦法讓他們來(lái)朝拜漢朝。
41、假如能夠不用武力而施用恩誼使他們歸附漢朝的話(huà),那就可以擴(kuò)展很多領(lǐng)土,一直到達(dá)要經(jīng)過(guò)多次輾轉(zhuǎn)翻譯才能聽(tīng)懂話(huà)的遠(yuǎn)方,招來(lái)不同習(xí)俗的人,在四海之內(nèi)遍布威望和恩德。
42、皇帝非常高興,認(rèn)為張騫的話(huà)很對(duì)。
43、于是命令由蜀郡、犍為郡派出秘密使者,四條路線(xiàn)一同出發(fā):從冉駹,從莋都,從徙和邛都,從僰,各路都走了一二千里。
44、往北路去的使者被氐、莋阻攔住了,南去的使者又被嶲、昆明阻攔住了。
45、昆明的少數(shù)民族沒(méi)有君王,喜歡搶劫偷盜,總是殺害和搶劫漢朝使者,始終沒(méi)有人能夠通過(guò)。
46、但聽(tīng)說(shuō)昆明的西邊大約一千多里路有一個(gè)騎象的國(guó)家,名叫滇越,而蜀郡商賈私自販運(yùn)貨物的有人到過(guò)那里。
47、于是漢朝由于探求通往大夏的道路才和滇越國(guó)有了往來(lái)。
48、當(dāng)初,漢朝想和西南各民族往來(lái),但麻煩很多,就停止了。
49、直到張騫說(shuō)可以由此通往大夏,才又開(kāi)始從事和西南各民族建立關(guān)系。
50、 張騫以校尉的身分隨從大將軍衛(wèi)青攻打匈奴,他知道水源和有牧草的地方,能夠因此減少困乏,于是朝廷封張騫為博望侯。
51、這一年是元朔六年。
52、又過(guò)了兩年,張騫擔(dān)任衛(wèi)尉,與李廣一起從右北平出發(fā)攻打匈奴。
53、匈奴圍住了李將軍,損失逃亡的很多,張騫由于晚于約定的日期到達(dá),判處斬頭,他用爵位贖免死罪,成為普通平民。
54、這一年,驃騎將軍攻破匈奴西部,殺敵幾萬(wàn)人,一直打到了祁連山。
55、這年的秋天,渾邪王率領(lǐng)部下投降了漢朝,因而金城、黃河以西沿著南山直到鹽澤一帶無(wú)人居住,沒(méi)有匈奴侵?jǐn)_。
56、匈奴常有偵察人員到這一帶來(lái),然而人數(shù)很少了。
57、又過(guò)了兩年,漢朝把單于打跑到漠北去了。
58、 皇帝多次問(wèn)張騫有關(guān)大夏等國(guó)的情況。
59、張騫已經(jīng)失去爵位,就回答說(shuō):“我居住在匈奴時(shí),聽(tīng)說(shuō)烏孫王叫昆莫。
60、昆莫的父親難兜靡本來(lái)與大月氏都在祁連和敦煌之間,是個(gè)小國(guó)。
61、大月氏攻擊并殺掉了難兜靡,奪取了他的土地,烏孫百姓逃亡到匈奴。
62、當(dāng)時(shí)他的兒子昆莫?jiǎng)倓偝錾蹈覆季汪夂畋еツ优?,把他藏在草里面?/p>
63、傅父給昆莫去尋找食品,回來(lái)時(shí)看見(jiàn)狼在給他奶吃,還有烏鴉叼著肉在他旁邊飛翔,以為他有神助。
64、于是,帶著他歸附了匈奴。
65、單于很喜愛(ài)他,就收養(yǎng)下來(lái)了。
66、等他長(zhǎng)大后,把他父親原來(lái)的百姓交給了他,叫他帶兵,結(jié)果屢建功勞。
67、當(dāng)時(shí),月氏已被匈奴所攻破,月氏便往西攻打塞王,塞王向南逃跑遷徙到很遠(yuǎn)的地方去了,月氏就占據(jù)了塞王原來(lái)的地方。
68、昆莫成人后,自己向單于請(qǐng)求報(bào)殺父之仇,使出兵西邊攻破大月氏。
69、大月氏再往西逃跑,遷徙到大夏的地方。
70、昆莫奪得了大月氏的百姓,就留居在大月氏的領(lǐng)土上,兵力漸漸強(qiáng)大起來(lái)。
71、這時(shí)正碰上單于死了,他不肯再朝拜侍奉于匈奴。
72、匈奴派攻打他,漢能取勝,更認(rèn)為他有神助而遠(yuǎn)遠(yuǎn)地避開(kāi)他。
73、現(xiàn)在單于剛被我們所困,而且烏孫故地又是空著的。
74、烏孫這個(gè)民族的人留戀故鄉(xiāng),又貪圖漢朝的物產(chǎn)。
75、如果在這時(shí)以大量的財(cái)物贈(zèng)給烏孫,用他們?cè)跂|邊居住過(guò)的老地方來(lái)招引他們,漢朝還可派遣公主給昆莫作夫人,與他結(jié)為兄弟,根據(jù)現(xiàn)在的情勢(shì)看,烏孫該會(huì)聽(tīng)從我們。
76、那么這就好象截?cái)嗔诵倥挠冶邸?/p>
77、聯(lián)合了烏孫之后,那么在烏孫以西的大夏等國(guó)就都可以招引來(lái)成為我們境外的臣民。
78、”皇帝認(rèn)為他的話(huà)有道理,授予他中郎將的官職,率領(lǐng)三百人,每人兩匹馬,牛羊數(shù)以萬(wàn)計(jì),帶的金銀、禮品價(jià)值幾千億,還帶了許多持節(jié)副使,如果道路可以通行,就靈活派遣這些副使到附近的國(guó)家去。
79、張騫到烏孫國(guó)以后,把漢帝的賞賜送給了烏孫王并傳達(dá)了漢帝的旨意,但沒(méi)能得到烏孫王確定的回復(fù)。
80、這些話(huà)都記載在《西域傳》中。
81、張騫及時(shí)分遣副使出使大宛、康居、月氏、大夏等國(guó)。
82、烏孫王派遣翻譯和向?qū)蛷堯q回漢朝,同時(shí)還派了烏孫使者幾十人,馬幾十匹,來(lái)答謝漢帝,乘機(jī)讓他們窺伺漢朝,了解到漢朝地域廣大。
83、 張騫回來(lái)后,朝廷授予他大行令官職。
84、過(guò)了一年多,張騫去世。
85、又過(guò)了一年多,他所派遣出使大夏等國(guó)的副使幾乎都和所出使之國(guó)的使者一起來(lái)漢。
86、從這時(shí)起,西北各國(guó)開(kāi)始與漢朝相來(lái)往了。
87、因張騫開(kāi)辟了通西域的道路,后來(lái)許多使者出使國(guó)外也都稱(chēng)作博望侯,以此來(lái)取信于外國(guó),外國(guó)人也因此信任他們。
88、這以后,烏孫王終究還是與漢朝通婚了。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶(hù)上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!