關(guān)于老當(dāng)益壯寧移白首之心翻譯,老當(dāng)益壯寧移白首之心這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、白話文意思是年紀大了應(yīng)當(dāng)更有壯志,哪能在白發(fā)蒼蒼時改變自己的心志?處境艱難反該更加堅強,不能放棄凌云之志。
2、墜:墜落,引申為“放棄”。
3、該句出自唐代文學(xué)家王勃所作的《滕王閣序》第五段,選段全文如下:嗟乎!時運不齊,命途多舛。
4、馮唐易老,李廣難封。
5、屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?所賴君子見機,達人知命。
6、老當(dāng)益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。
7、酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。
8、北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。
9、孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!白話文釋義:唉!命運不順,路途艱險。
10、馮唐容易老,李廣封侯難。
11、把賈誼貶到長沙,并不是沒有賢明的君主:梁鴻到海邊隱居,難道不是在政治昌明的時代嗎?不過是君子能夠察覺事物的先兆,通達的人知道自己的命數(shù)罷了。
12、年紀大了應(yīng)當(dāng)更有壯志,哪能在白發(fā)蒼蒼時改變自己的心志?處境艱難反該更加堅強,不能放棄凌云之志。
13、這樣即使喝了貪泉的水,仍然覺得心清無塵;處在干涸的車轍中,還能樂觀開朗、北海雖然遙遠,乘著旋風(fēng)還是可以到達;過去的時光雖然已經(jīng)消逝,珍惜將來的日子還不算晚。
14、孟嘗品行高潔,卻空有報國之心;阮籍狂放不羈,怎能效仿他在無路可走時便慟哭而返?擴展資料文章由洪州的地勢、人才寫到宴會;寫滕王閣的壯麗,眺望的廣遠,扣緊秋日,景色鮮明;再從宴會娛游寫到人生遇合,抒發(fā)身世之感;接著寫作者的遭遇并表白要自勵志節(jié),最后以應(yīng)命賦詩和自謙之辭作結(jié)。
15、全文表露了作者的抱負和懷才不遇的憤懣心情。
16、文章除少數(shù)虛詞以外,通篇對偶。
17、該句是語出文章第五段,寫眾人宴會上登臨逸興,進而興盡悲來,懷古議論,引出對人生際遇的感慨。
18、作者以起伏跌宕的筆勢,從“逸興遄飛”寫到了“興盡悲來”。
19、作者用典故把自己比做賈誼、梁鴻、馮唐、李廣,來描述自己現(xiàn)在遭遇的困境,但作者沒有在悲傷中停留太久,轉(zhuǎn)而用自己的樂觀精神給這一段詠嘆做了更好的注解。
20、作者表示自己仍是達人知命, “老當(dāng)益壯,寧移白首之心;窮且益堅,不墜青云之志。
21、”身處逆境仍舊心胸開朗,立志報國。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!